Paroles et traduction 郁可唯 - 為時尚早
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枝頭樹梢
春來得早
結伴歸遠巢的鳥
The
branches
of
the
trees,
spring
has
come
early,
a
bird
flies
back
to
its
distant
nest
小男女的笑
青春裡的好
大雨如潮
往最瓢潑處奔跑
A
young
boy
and
girl's
laughter,
the
beauty
of
youth,
the
heavy
rain,
we
run
to
the
most
torrential
place
靜靜等時間
來消化那些無解
晚來那個人
他是否在途中
Quietly
waiting
for
time,
to
digest
those
unsolvable
questions,
the
person
who
is
late,
are
they
on
their
way?
是誰說
我的灑脫裡總少個什麽
Who
said
that
my
detachment
has
always
been
missing
something?
我等的什麽是否也等我
What
am
I
waiting
for,
is
it
also
waiting
for
me?
就讓某一盞燈火
能不偏不移晃進角落
Let
a
lamp,
without
fail,
shine
into
the
corner
風斜雨長
無人知曉
等待是討厭是好
The
wind
and
rain
are
getting
worse,
no
one
knows
if
waiting
is
good
or
bad
老婦人的笑
說為時尚早
一步之遙
走得長路迢迢
The
old
woman's
laughter,
saying
it's
too
early,
a
step
away,
walking
a
long
and
winding
road
要允許時間
給生活留無解
你盼望的人
也許已在途中
You
have
to
allow
time,
let
life
stay
unsolved,
the
person
you
are
waiting
for,
may
already
be
on
their
way
是誰說
你的灑脫裡總少個什麽
Who
said
that
your
detachment
has
always
been
missing
something?
你等的什麽是否會來呢
What
are
you
waiting
for,
will
it
come?
就讓某一盞燈火
能不偏不移晃進角落
Let
a
lamp,
without
fail,
shine
into
the
corner
停在你窗口
Stop
at
your
window
是誰說
誰說等待的智慧給人點撥
Who
said
that
the
wisdom
of
waiting
gives
people
enlightenment?
在相遇前沈默
Be
silent
before
the
encounter
但你且莫
且莫在結果明瞭之前上鎖
But
don't,
don't
lock
the
door
of
your
heart
before
the
outcome
is
clear
把心的門反鎖
Lock
the
door
of
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hao Tao Wang, Wen Hong Long, Yi Li Tan
Album
路過人間
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.