Yisa Yu - 無聲的雨 - traduction des paroles en anglais

無聲的雨 - 郁可唯traduction en anglais




無聲的雨
Silent Rain
站在摩天大樓的頂上 隔著靜靜玻璃窗
Standing on the roof of a skyscraper, separated by a quiet glass window,
外面下著雨卻沒聲沒響
It's raining outside but there's no sound.
經過多少孤單 從不要你陪伴
After going through so much loneliness, I never need you to accompany me.
誰相信我也那麼勇敢
Who would believe that I'm that brave?
大雨仿佛靜靜敲著每個人的心房
The heavy rain seems to be quietly knocking on everyone's heart,
而我卻只聽到無聲的雨
But I can only hear the silent rain.
大雨想要告訴我說你早已不一樣
The heavy rain wants to tell me that you're different now,
而我卻只聽到無聲的雨
But I can only hear the silent rain.
站在摩天大樓的頂上 隔著靜靜玻璃窗
Standing on the roof of a skyscraper, separated by a quiet glass window,
外面下著雨卻沒聲沒響
It's raining outside but there's no sound.
經過多少孤單 從不要你陪伴
After going through so much loneliness, I never need you to accompany me.
誰相信我也那麼勇敢
Who would believe that I'm that brave?
大雨仿佛靜靜敲著每個人的心房
The heavy rain seems to be quietly knocking on everyone's heart,
而我卻只聽到無聲的雨
But I can only hear the silent rain.
大雨想要告訴我說你早已不一樣
The heavy rain wants to tell me that you're different now,
而我卻只聽到無聲的雨
But I can only hear the silent rain.
大雨仿佛靜靜敲著每個人的心房
The heavy rain seems to be quietly knocking on everyone's heart,
而我卻只聽到無聲的雨
But I can only hear the silent rain.
大雨想要告訴我說你早已不一樣
The heavy rain wants to tell me that you're different now,
而我卻只聽到無聲的雨
But I can only hear the silent rain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.