Yisa Yu - 電梯 - traduction des paroles en allemand

電梯 - 郁可唯traduction en allemand




電梯
Aufzug
七層搬來了一對新婚男女
In den siebten Stock ist ein frisch verheiratetes Paar eingezogen
昨天和我在電梯偶遇
Gestern traf ich sie zufällig im Aufzug
他沒聽到 她的歎息
Er hörte ihren Seufzer nicht
九零三的司徒男又宿醉了
Situ Nan aus 903 hat wieder einen Kater
他的新女友很美麗
Seine neue Freundin ist sehr schön
姓王姓張姓李 有沒有關係
Ob sie Wang, Zhang oder Li heißt, spielt das eine Rolle?
如果愛是座公寓
Wenn Liebe ein Wohnhaus ist
搭那班電梯人群中見過你
Wenn ich diesen Aufzug nehme, sehe ich dich in der Menge
我的心高高低低
Mein Herz geht hoch und runter
門開啟 再目送你離去
Die Tür öffnet sich, und ich sehe dir nach, wie du gehst
在這密閉空間裡
In diesem geschlossenen Raum
大膽的想像你傾聽過你的呼吸
Stelle ich mir kühn dich vor, lausche deinem Atem
載我回到那一梯
Bringt er mich zurück zu jenem Stockwerk
孑然一身的自己
Zu meinem einsamen Ich
十一層的小女孩懂事可愛
Das kleine Mädchen im elften Stock ist vernünftig und süß
總是幫母親提行李
Hilft ihrer Mutter immer, das Gepäck zu tragen
父親去了哪裡 她也曾問起
Wohin ihr Vater ging, hat sie auch schon gefragt
如果愛是座公寓
Wenn Liebe ein Wohnhaus ist
搭那班電梯人群中見過你
Wenn ich diesen Aufzug nehme, sehe ich dich in der Menge
我的心高高低低
Mein Herz geht hoch und runter
門開啟 再目送你離去
Die Tür öffnet sich, und ich sehe dir nach, wie du gehst
在這密閉空間裡
In diesem geschlossenen Raum
大膽的想像你傾聽過你的呼吸
Stelle ich mir kühn dich vor, lausche deinem Atem
載我回到那一梯
Bringt er mich zurück zu jenem Stockwerk
孑然一身的自己
Zu meinem einsamen Ich
在這擁擠的電梯
In diesem vollen Aufzug
過客們來來去去擦肩相遇
Kommen und gehen Passanten, streifen sich im Vorbeigehen
後來的路人甲乙
Spätere Passanten X und Y
曾經相愛相厭後相棄
Haben sich einst geliebt, wurden einander überdrüssig, dann verlassen
都是命運的螻蟻
Sind alle Ameisen des Schicksals
庸碌奔忙中試過幾次身不由己
Im banalen Treiben oft erfahren, wie man nicht Herr seiner selbst ist
所以寧願假設你
Deshalb stelle ich mir dich lieber vor
好過真實的歎息
Das ist besser als der wahre Seufzer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.