Paroles et traduction en allemand 郑俊海 - 三门好儿女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三门好儿女
Gute Söhne und Töchter von Sanmen
三门好儿女
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen
敞开胸怀拥抱海洋
Ich
öffne
meine
Brust
und
umarme
das
Meer,
英雄豪杰都是在风浪中成长
Helden
und
große
Männer
wachsen
alle
in
Stürmen
und
Wellen
auf,
meine
Liebe.
举起镰刀斧头把国际歌唱响
Ich
erhebe
Sichel
und
Axt
und
singe
laut
die
Internationale,
让历史记下了小镇亭旁
Damit
die
Geschichte
sich
an
die
kleine
Stadt
Tingpang
erinnert.
有福一起享有难一人当
Ich
teile
Glück,
und
Schwierigkeiten
trage
ich
allein,
大海的子孙生来就这样
So
bin
ich,
ein
Sohn
des
Meeres,
von
Geburt
an,
meine
Liebste.
虎山更爱爬虎穴更爱闯
Ich
liebe
es,
den
Tigerberg
zu
besteigen,
und
wage
mich
in
die
Tigerhöhle,
一代更比一代强
Eine
Generation
stärker
als
die
vorherige.
三门好儿女
心往一处想
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen,
unsere
Herzen
denken
in
eine
Richtung,
百鸟齐飞百花齐放
Hundert
Vögel
fliegen
gemeinsam,
hundert
Blumen
blühen
zusammen.
三门好儿女
报恩永不忘
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen,
wir
vergessen
niemals
die
Dankbarkeit,
用生命复兴青蟹之乡
Mit
unserem
Leben
erneuern
wir
die
Heimat
der
blauen
Krabben.
敞开胸怀拥抱海洋
Ich
öffne
meine
Brust
und
umarme
das
Meer,
英雄豪杰都是在风浪中成长
Helden
und
große
Männer
wachsen
alle
in
Stürmen
und
Wellen
auf,
meine
Liebe.
举起镰刀斧头把国际歌唱响
Ich
erhebe
Sichel
und
Axt
und
singe
laut
die
Internationale,
让历史记下了小镇亭旁
Damit
die
Geschichte
sich
an
die
kleine
Stadt
Tingpang
erinnert.
有福一起享有难一人当
Ich
teile
Glück,
und
Schwierigkeiten
trage
ich
allein,
大海的子孙生来就这样
So
bin
ich,
ein
Sohn
des
Meeres,
von
Geburt
an,
meine
Liebste.
虎山更爱爬虎穴更爱闯
Ich
liebe
es,
den
Tigerberg
zu
besteigen,
und
wage
mich
in
die
Tigerhöhle,
一代更比一代强
Eine
Generation
stärker
als
die
vorherige.
三门好儿女
心往一处想
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen,
unsere
Herzen
denken
in
eine
Richtung,
百鸟齐飞百花齐放
Hundert
Vögel
fliegen
gemeinsam,
hundert
Blumen
blühen
zusammen.
三门好儿女
报恩永不忘
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen,
wir
vergessen
niemals
die
Dankbarkeit,
用生命复兴青蟹之乡
Mit
unserem
Leben
erneuern
wir
die
Heimat
der
blauen
Krabben.
三门好儿女
心往一处想
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen,
unsere
Herzen
denken
in
eine
Richtung,
百鸟齐飞百花齐放
Hundert
Vögel
fliegen
gemeinsam,
hundert
Blumen
blühen
zusammen.
三门好儿女
报恩永不忘
Gute
Söhne
und
Töchter
von
Sanmen,
wir
vergessen
niemals
die
Dankbarkeit,
用生命复兴青蟹之乡
Mit
unserem
Leben
erneuern
wir
die
Heimat
der
blauen
Krabben.
用生命复兴青蟹之乡
Mit
unserem
Leben
erneuern
wir
die
Heimat
der
blauen
Krabben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.