郑俊海 - 三门好儿女 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 郑俊海 - 三门好儿女




三门好儿女
Gute Söhne und Töchter von Sanmen
三门好儿女
Gute Söhne und Töchter von Sanmen
敞开胸怀拥抱海洋
Ich öffne meine Brust und umarme das Meer,
英雄豪杰都是在风浪中成长
Helden und große Männer wachsen alle in Stürmen und Wellen auf, meine Liebe.
举起镰刀斧头把国际歌唱响
Ich erhebe Sichel und Axt und singe laut die Internationale,
让历史记下了小镇亭旁
Damit die Geschichte sich an die kleine Stadt Tingpang erinnert.
有福一起享有难一人当
Ich teile Glück, und Schwierigkeiten trage ich allein,
大海的子孙生来就这样
So bin ich, ein Sohn des Meeres, von Geburt an, meine Liebste.
虎山更爱爬虎穴更爱闯
Ich liebe es, den Tigerberg zu besteigen, und wage mich in die Tigerhöhle,
一代更比一代强
Eine Generation stärker als die vorherige.
三门好儿女 心往一处想
Gute Söhne und Töchter von Sanmen, unsere Herzen denken in eine Richtung,
百鸟齐飞百花齐放
Hundert Vögel fliegen gemeinsam, hundert Blumen blühen zusammen.
三门好儿女 报恩永不忘
Gute Söhne und Töchter von Sanmen, wir vergessen niemals die Dankbarkeit,
用生命复兴青蟹之乡
Mit unserem Leben erneuern wir die Heimat der blauen Krabben.
敞开胸怀拥抱海洋
Ich öffne meine Brust und umarme das Meer,
英雄豪杰都是在风浪中成长
Helden und große Männer wachsen alle in Stürmen und Wellen auf, meine Liebe.
举起镰刀斧头把国际歌唱响
Ich erhebe Sichel und Axt und singe laut die Internationale,
让历史记下了小镇亭旁
Damit die Geschichte sich an die kleine Stadt Tingpang erinnert.
有福一起享有难一人当
Ich teile Glück, und Schwierigkeiten trage ich allein,
大海的子孙生来就这样
So bin ich, ein Sohn des Meeres, von Geburt an, meine Liebste.
虎山更爱爬虎穴更爱闯
Ich liebe es, den Tigerberg zu besteigen, und wage mich in die Tigerhöhle,
一代更比一代强
Eine Generation stärker als die vorherige.
三门好儿女 心往一处想
Gute Söhne und Töchter von Sanmen, unsere Herzen denken in eine Richtung,
百鸟齐飞百花齐放
Hundert Vögel fliegen gemeinsam, hundert Blumen blühen zusammen.
三门好儿女 报恩永不忘
Gute Söhne und Töchter von Sanmen, wir vergessen niemals die Dankbarkeit,
用生命复兴青蟹之乡
Mit unserem Leben erneuern wir die Heimat der blauen Krabben.
三门好儿女 心往一处想
Gute Söhne und Töchter von Sanmen, unsere Herzen denken in eine Richtung,
百鸟齐飞百花齐放
Hundert Vögel fliegen gemeinsam, hundert Blumen blühen zusammen.
三门好儿女 报恩永不忘
Gute Söhne und Töchter von Sanmen, wir vergessen niemals die Dankbarkeit,
用生命复兴青蟹之乡
Mit unserem Leben erneuern wir die Heimat der blauen Krabben.
用生命复兴青蟹之乡
Mit unserem Leben erneuern wir die Heimat der blauen Krabben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.