Paroles et traduction 郭一凡 - 人与人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天我
选择和谁见面
Today.
I
choose
whom
to
see
下次或许
已经匆匆数年
Next
time,
maybe.
We've
breezed
through
years
in
a
hurry
不曾相见
什么会改变
We
never
met.
What
changed?
若回到
第一次初见
If
we
go
back.
To
the
first
time
we
met
我又会说什么
And
what
will
I
say?
也可能
只是路人般擦肩
Or
maybe.
We
just
pass
by
like
strangers
不同的人
有意无意遇见
Different
people.
Met
with
or
without
intention
我们的故事
总在改写
Our
story.
Is
always
being
rewritten
到底谁又改写了谁
So
who
rewrote
whom?
我们拼命寻找着共同点
We
desperately
search
for
our
common
ground
我们试图猜测彼此在说什么
We
attempt
to
guess
what
the
other
is
trying
to
say
对牛弹琴中期待着心领神会
Playing
the
lute
to
a
cow.
Expecting
a
profound
understanding.
人与人
在所难免
Human
beings.
It's
inevitable.
讨厌寒暄
却一遍又一遍
Disliking
small
talk.
Yet
we
do
it
over
and
over
again
酒后吐的
比清醒时真一点
What
is
said
when
drunk.
Is
more
true
than
when
sober
好多的人
名字没有变
So
many
people.
Names
unchanged
却怎么记不起那张脸
Yet
how
come
I
can't
remember
that
face?
到底谁又记得了谁
So
who
remembers
whom?
我们拼命看上去过得体面
We
desperately
try
to
look
decent
我们试图证明自己比较特别
We
attempt
to
prove
that
we
are
more
unique
在有限的生命中崇拜着向往无限
In
our
limited
life.
We
worship
the
boundless.
人与人
孤独相见
Human
beings.
Meeting
in
solitude.
(我们拼命寻找着共同点)
(We
desperately
search
for
our
common
ground.)
(我们试图猜测彼此在说什么)
(We
attempt
to
guess
what
the
other
is
trying
to
say.)
(我们拼命看上去过得体面)
(We
desperately
try
to
look
decent)
(我们试图证明自己比较特别)
(We
attempt
to
prove
that
we
are
more
unique)
(我们拼命寻找着共同点)
(We
desperately
search
for
our
common
ground.)
(我们试图猜测彼此在说什么)
(We
attempt
to
guess
what
the
other
is
trying
to
say.)
(我们拼命看上去过得体面)
(We
desperately
try
to
look
decent)
(我们试图证明自己比较特别)
(We
attempt
to
prove
that
we
are
more
unique)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 郭一凡
Album
重返地球
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.