Paroles et traduction 郭婷筠 - 故事
時間一分一秒咧過
青春流逝不再回
Time
passes
by
second
by
second,
youth
fades
away
and
won't
come
back
人生親像一本冊
為頭寫到尾
悲歡離合攏佇內底
Life
is
like
a
book,
written
from
beginning
to
end,
joys
and
sorrows
are
all
inside
落土時是紅嫩赤切
離開時是鬃鬚斑白
When
born,
one
is
red
and
tender,
when
leaving,
one
is
white
with
gray
hair
人生到底是啥貨
翻開彼本冊
才知紅塵世事攏是過客
What
is
life
really?
Open
that
book
and
you'll
know
that
all
worldly
affairs
are
just
passersby
每一个人攏有一个故事
一段過程攏有一場風雨
Every
person
has
a
story,
every
process
has
a
storm
人生的劇本
有甜亦有酸
來來去去攏是緣份
Life's
script
has
sweetness
and
sourness,
coming
and
going
are
all
fate
每一个人攏有一个故事
好命歹命攏是隨人命運
Every
person
has
a
story,
good
fortune
or
bad
fortune
are
all
following
one's
destiny
相信有彼陣
撥開烏雲見日出
回頭笑看人生浮雲
Believe
that
time
will
come,
parting
the
dark
clouds
to
see
the
sun
rise,
looking
back
and
laughing
at
the
ephemeral
clouds
of
life
時間一分一秒咧過
青春流逝不再回
Time
passes
by
second
by
second,
youth
fades
away
and
won't
come
back
落土時是紅嫩赤切
離開時是鬃鬚斑白
When
born,
one
is
red
and
tender,
when
leaving,
one
is
white
with
gray
hair
人生到底是啥貨
翻開彼本冊
才知紅塵世事攏是過客
What
is
life
really?
Open
that
book
and
you'll
know
that
all
worldly
affairs
are
just
passersby
每一个人攏有一个故事
一段過程攏有一場風雨
Every
person
has
a
story,
every
process
has
a
storm
人生的劇本
有甜亦有酸
來來去去攏是緣份
Life's
script
has
sweetness
and
sourness,
coming
and
going
are
all
fate
每一个人攏有一个故事
好命歹命攏是隨人命運
Every
person
has
a
story,
good
fortune
or
bad
fortune
are
all
following
one's
destiny
相信有彼陣
撥開烏雲見日出
回頭笑看人生浮雲
Believe
that
time
will
come,
parting
the
dark
clouds
to
see
the
sun
rise,
looking
back
and
laughing
at
the
ephemeral
clouds
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Wei Jiang
Album
愛·無你袂圓
date de sortie
06-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.