郭婷筠 - 故事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 郭婷筠 - 故事




故事
Story
時間一分一秒咧過 青春流逝不再回
Time passes by second by second, youth fades away and won't come back
人生親像一本冊 為頭寫到尾 悲歡離合攏佇內底
Life is like a book, written from beginning to end, joys and sorrows are all inside
落土時是紅嫩赤切 離開時是鬃鬚斑白
When born, one is red and tender, when leaving, one is white with gray hair
人生到底是啥貨 翻開彼本冊 才知紅塵世事攏是過客
What is life really? Open that book and you'll know that all worldly affairs are just passersby
每一个人攏有一个故事 一段過程攏有一場風雨
Every person has a story, every process has a storm
人生的劇本 有甜亦有酸 來來去去攏是緣份
Life's script has sweetness and sourness, coming and going are all fate
每一个人攏有一个故事 好命歹命攏是隨人命運
Every person has a story, good fortune or bad fortune are all following one's destiny
相信有彼陣 撥開烏雲見日出 回頭笑看人生浮雲
Believe that time will come, parting the dark clouds to see the sun rise, looking back and laughing at the ephemeral clouds of life
時間一分一秒咧過 青春流逝不再回
Time passes by second by second, youth fades away and won't come back
人生親像
Life is like
落土時是紅嫩赤切 離開時是鬃鬚斑白
When born, one is red and tender, when leaving, one is white with gray hair
人生到底是啥貨 翻開彼本冊 才知紅塵世事攏是過客
What is life really? Open that book and you'll know that all worldly affairs are just passersby
每一个人攏有一个故事 一段過程攏有一場風雨
Every person has a story, every process has a storm
人生的劇本 有甜亦有酸 來來去去攏是緣份
Life's script has sweetness and sourness, coming and going are all fate
每一个人攏有一个故事 好命歹命攏是隨人命運
Every person has a story, good fortune or bad fortune are all following one's destiny
相信有彼陣 撥開烏雲見日出 回頭笑看人生浮雲
Believe that time will come, parting the dark clouds to see the sun rise, looking back and laughing at the ephemeral clouds of life





Writer(s): Chen Wei Jiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.