Paroles et traduction 郭婷筠 - 傷心三角窗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷心三角窗
Heartaches in a Triangle
伤心三角窗
Heartaches
in
a
Triangle
恰想嘛你一人
I
miss
your
presence
alone
怎样忍心将阮放
How
could
you
bear
to
let
me
go
日日等
夜夜梦
Every
day
I
wait,
every
night
I
dream
原来是一场空
Turns
out
it
was
all
for
naught
初一望啊望
On
the
first,
I
looked
and
looked
啊望甲十五暗
And
waited
until
the
fifteenth
passed
犹原等无你的人
I
still
didn't
see
your
figure
远远三角窗传来热恋的笑声
From
the
distance,
the
triangle
window
carries
the
laughter
of
passionate
love
有人叫着你的名
Someone
is
calling
your
name
阮的心肝像崩山
My
heart
feels
like
it's
collapsing
伤心的三角窗
有咱昨暝的悲欢
Triangle
window
of
heartache,
filled
with
our
last
night's
sorrow
看伊偎在你的胸坎
Watching
her
nestle
in
your
embrace
阮是输人叨一项
I'm
inferior
to
her
in
every
way
伤心的三角窗
伤心的三角恋
Triangle
window
of
heartache,
triangle
love
of
heartache
一片真情换绝望
True
love
in
return
for
despair
何必为你枕头湿
Why
should
I
dampen
my
pillow
for
you
将你当作青份的过路人
Now
I
consider
you
as
a
passerby
of
fate
恰想嘛你一人
I
miss
your
presence
alone
怎样忍心将阮放
How
could
you
bear
to
let
me
go
日日等
夜夜梦
Every
day
I
wait,
every
night
I
dream
原来是一场空
Turns
out
it
was
all
for
naught
初一望啊望
On
the
first,
I
looked
and
looked
啊望甲十五暗
And
waited
until
the
fifteenth
passed
犹原等无你的人
I
still
didn't
see
your
figure
远远三角窗传来热恋的笑声
From
the
distance,
the
triangle
window
carries
the
laughter
of
passionate
love
有人叫着你的名
Someone
is
calling
your
name
阮的心肝像崩山
My
heart
feels
like
it's
collapsing
伤心的三角窗
有咱昨暝的悲欢
Triangle
window
of
heartache,
filled
with
our
last
night's
sorrow
看伊偎在你的胸坎
Watching
her
nestle
in
your
embrace
阮是输人叨一项
I'm
inferior
to
her
in
every
way
伤心的三角窗
伤心的三角恋
Triangle
window
of
heartache,
triangle
love
of
heartache
一片真情换绝望
True
love
in
return
for
despair
何必为你枕头湿
Why
should
I
dampen
my
pillow
for
you
将你当作青份的过路人
Now
I
consider
you
as
a
passerby
of
fate
伤心的三角窗
有咱昨暝的悲欢
Triangle
window
of
heartache,
filled
with
our
last
night's
sorrow
看伊偎在你的胸坎
Watching
her
nestle
in
your
embrace
阮是输人叨一项
I'm
inferior
to
her
in
every
way
伤心的三角窗
伤心的三角恋
Triangle
window
of
heartache,
triangle
love
of
heartache
一片真情换绝望
True
love
in
return
for
despair
何必为你枕头湿
Why
should
I
dampen
my
pillow
for
you
将你当作青份的过路人
Now
I
consider
you
as
a
passerby
of
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 郭之儀
Album
愛情做風颱
date de sortie
05-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.