郭婷筠 - 向望(映望) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭婷筠 - 向望(映望)




向望(映望)
Надежда (В надежде)
女人心 為愛付出犧牲
Женское сердце ради любви жертвует собой,
女人情 有溫柔的天性
Женская душа полна нежной доброты,
女人夢 相信單純簡單
Женская мечта верит в простоту и чистоту,
女人花 青春只有一回
Женский цветок юности цветет лишь раз,
女人一生 奉獻親情家庭
Женская жизнь посвящена семье и родным,
女人的傷 堅強吞忍著苦
Женская боль терпеливо сносить горечь,
女人的愛 愛用心來疼痛
Женская любовь любить, испытывая боль в сердце,
女人命運 像油麻菜籽花
Женская судьба как цветок рапса,
歲月青春不留人 時間一過無回程
Годы юности не ждут, время уходит без возврата,
女人的一切 向望白頭偕老相陪
Все, чего желает женщина прожить вместе до седых волос,
毋驚九月風二月雪 只驚稻仔無結尾
Не страшны ни сентябрьский ветер, ни февральский снег, страшно, если рис не даст колосков,
女人的一切 為翁婿囝兒序細
Все, что делает женщина ради мужа, детей и всей семьи,
祈求保佑厝內大小 事事順利 平安哪過
Молю, оберегай всех в доме, пусть все будет хорошо и благополучно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.