Paroles et traduction 郭子 - 為愛偷生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為愛偷生
For Love to Steal Life
为爱偷生
For
love
to
steal
life
歌词作者:天隐
Lyricist:
Tianyin
心死了
人却活着
算是怎样的人生
My
heart
is
dead,
yet
I'm
still
living.
What
kind
of
life
is
this?
梦醒了
泪却成真
世界变得好陌生
I
awake
from
my
dream,
but
the
tears
are
real.
The
world
has
become
so
strange.
你怪我太笨
投入太深
到如今才发现失去平衡
You
blame
me
for
being
too
foolish,
for
falling
too
deeply.
Only
now
do
I
realize
I've
lost
my
balance.
爱若不自私
怎麽肯牺牲
If
love
isn't
selfish,
then
how
can
you
sacrifice
yourself?
你变了
我却没变
你离我越来越远
You've
changed,
but
I
haven't.
You're
drifting
further
and
further
away
from
me.
缘尽了
情却更深
梦和现实都冰冷
Our
fate
has
come
to
an
end,
but
our
love
has
only
deepened.
Dreams
and
reality
are
both
icy
cold.
我舍得去爱
舍不的恨
只顾得不肯分输了都不承认
I'm
willing
to
love,
but
not
to
hate.
I
just
couldn't
bear
to
lose,
so
I
refused
to
admit
it.
还有什麽人值得等
Is
there
anyone
else
worth
waiting
for?
为了爱
忍辱偷生
我为了你
已奋不顾身
For
love,
I
endure
humiliation
and
steal
life.
For
you,
I've
thrown
myself
into
the
abyss.
这一生
我还要梦
你何苦逼我现在转身
In
this
life,
I
still
have
dreams.
Why
are
you
forcing
me
to
turn
away
now?
为了爱
忍辱偷生
我为了你
我满心伤痕
For
love,
I
endure
humiliation
and
steal
life.
For
you,
my
heart
is
filled
with
wounds.
厌倦了
再爱再离
我的痛已不是你的责任
I'm
tired
of
loving
and
leaving.
My
pain
is
no
longer
your
responsibility.
你变了
我却没变
你离我越来越远
You've
changed,
but
I
haven't.
You're
drifting
further
and
further
away
from
me.
缘尽了
情却更深
梦和现实都冰冷
Our
fate
has
come
to
an
end,
but
our
love
has
only
deepened.
Dreams
and
reality
are
both
icy
cold.
我舍得去爱
舍不的恨
只顾得不肯分输了都不承认
I'm
willing
to
love,
but
not
to
hate.
I
just
couldn't
bear
to
lose,
so
I
refused
to
admit
it.
还有什麽人值得等
Is
there
anyone
else
worth
waiting
for?
为了爱
忍辱偷生
我为了你
已奋不顾身
For
love,
I
endure
humiliation
and
steal
life.
For
you,
I've
thrown
myself
into
the
abyss.
这一生
我还要梦
你何苦逼我现在转身
In
this
life,
I
still
have
dreams.
Why
are
you
forcing
me
to
turn
away
now?
为了爱
忍辱偷生
我为了你
我满心伤痕
For
love,
I
endure
humiliation
and
steal
life.
For
you,
my
heart
is
filled
with
wounds.
厌倦了
再爱再离
我的痛已不是你的责任
I'm
tired
of
loving
and
leaving.
My
pain
is
no
longer
your
responsibility.
这人世太多可惜
这爱情太多的泪滴
There's
too
much
regret
in
this
world.
This
love
has
brought
too
many
tears.
这青春失去容易
这幻起幻灭已逃避不及
Youth
is
easily
lost.
There's
no
escaping
these
illusions
and
disappointments.
为了爱
忍辱偷生
我为了你
已奋不顾身
For
love,
I
endure
humiliation
and
steal
life.
For
you,
I've
thrown
myself
into
the
abyss.
这一生
我还要梦
你何苦逼我现在转身
In
this
life,
I
still
have
dreams.
Why
are
you
forcing
me
to
turn
away
now?
为了爱
忍辱偷生
我为了你
我满心伤痕
For
love,
I
endure
humiliation
and
steal
life.
For
you,
my
heart
is
filled
with
wounds.
厌倦了
再爱再离
我的痛已不是你的责任
I'm
tired
of
loving
and
leaving.
My
pain
is
no
longer
your
responsibility.
我的痛已不是你的责任
My
pain
is
no
longer
your
responsibility.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heng Qi Guo, Chang De Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.