郭子 - 為愛偷生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 郭子 - 為愛偷生




為愛偷生
For Love to Steal Life
为爱偷生
For love to steal life
歌词作者:天隐
Lyricist: Tianyin
心死了 人却活着 算是怎样的人生
My heart is dead, yet I'm still living. What kind of life is this?
梦醒了 泪却成真 世界变得好陌生
I awake from my dream, but the tears are real. The world has become so strange.
你怪我太笨 投入太深 到如今才发现失去平衡
You blame me for being too foolish, for falling too deeply. Only now do I realize I've lost my balance.
爱若不自私 怎麽肯牺牲
If love isn't selfish, then how can you sacrifice yourself?
你变了 我却没变 你离我越来越远
You've changed, but I haven't. You're drifting further and further away from me.
缘尽了 情却更深 梦和现实都冰冷
Our fate has come to an end, but our love has only deepened. Dreams and reality are both icy cold.
我舍得去爱 舍不的恨 只顾得不肯分输了都不承认
I'm willing to love, but not to hate. I just couldn't bear to lose, so I refused to admit it.
还有什麽人值得等
Is there anyone else worth waiting for?
为了爱 忍辱偷生 我为了你 已奋不顾身
For love, I endure humiliation and steal life. For you, I've thrown myself into the abyss.
这一生 我还要梦 你何苦逼我现在转身
In this life, I still have dreams. Why are you forcing me to turn away now?
为了爱 忍辱偷生 我为了你 我满心伤痕
For love, I endure humiliation and steal life. For you, my heart is filled with wounds.
厌倦了 再爱再离 我的痛已不是你的责任
I'm tired of loving and leaving. My pain is no longer your responsibility.
你变了 我却没变 你离我越来越远
You've changed, but I haven't. You're drifting further and further away from me.
缘尽了 情却更深 梦和现实都冰冷
Our fate has come to an end, but our love has only deepened. Dreams and reality are both icy cold.
我舍得去爱 舍不的恨 只顾得不肯分输了都不承认
I'm willing to love, but not to hate. I just couldn't bear to lose, so I refused to admit it.
还有什麽人值得等
Is there anyone else worth waiting for?
为了爱 忍辱偷生 我为了你 已奋不顾身
For love, I endure humiliation and steal life. For you, I've thrown myself into the abyss.
这一生 我还要梦 你何苦逼我现在转身
In this life, I still have dreams. Why are you forcing me to turn away now?
为了爱 忍辱偷生 我为了你 我满心伤痕
For love, I endure humiliation and steal life. For you, my heart is filled with wounds.
厌倦了 再爱再离 我的痛已不是你的责任
I'm tired of loving and leaving. My pain is no longer your responsibility.
这人世太多可惜 这爱情太多的泪滴
There's too much regret in this world. This love has brought too many tears.
这青春失去容易 这幻起幻灭已逃避不及
Youth is easily lost. There's no escaping these illusions and disappointments.
为了爱 忍辱偷生 我为了你 已奋不顾身
For love, I endure humiliation and steal life. For you, I've thrown myself into the abyss.
这一生 我还要梦 你何苦逼我现在转身
In this life, I still have dreams. Why are you forcing me to turn away now?
为了爱 忍辱偷生 我为了你 我满心伤痕
For love, I endure humiliation and steal life. For you, my heart is filled with wounds.
厌倦了 再爱再离 我的痛已不是你的责任
I'm tired of loving and leaving. My pain is no longer your responsibility.
我的痛已不是你的责任
My pain is no longer your responsibility.





Writer(s): Heng Qi Guo, Chang De Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.