郭富城 feat. 鄭秀文, 許志安 & 梁漢文 - 火熱動感La La La - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 feat. 鄭秀文, 許志安 & 梁漢文 - 火熱動感La La La




△梁:名字是好動派 行動是要在陽光中 趕走苦惱失敗
Лян: Название - активизм. Действие состоит в том, чтобы отогнать страдания и неудачи под солнцем.
全人類也越界 舉起手反對自我被活埋
Все человечество тоже перешло черту и подняло руки против того, чтобы быть похороненным заживо.
△郭:為何脈搏極快 原來受那艷陽唆擺 擺一擺也不壞
郭guo: Почему пульс очень быстрый? Оказывается, неплохо быть спровоцированным солнцем.
投入活躍地帶 應該將盔甲換上運動鞋
Попав в активную зону, вы должны сменить свою броню на спортивную обувь
△許、鄭:一到夏季 氣勢昇高 這個夏季 鬥志利似刀
Сюй, Чжэн: Как только наступает лето, импульс набирает обороты, и боевой дух этого лета остер, как нож.
當氣候跳升一百度 活著實在好
Хорошо быть живым, когда климат подскакивает на сто процентов
☆合唱:來自夏日的心怎會沒想像
Припев: Как может сердце Ся Ся не представить
沉悶的一切最需要 你的美麗狂想
Все скучное больше всего нуждается в твоей прекрасной рапсодии
原來躍動的心感覺同一樣
Оказывается, бьющееся сердце чувствует то же самое
誰若想歌唱 放心唱
Если кто-то хочет петь, не стесняйтесь петь
開夠六千場
Достаточно для 6000 игр
△許:名字是好動派 行動是要暫停打呔 不鬆綁太失敗
许xu: Название - это действие фракции активистов. Оно заключается в том, чтобы приостановить галстук, а не развязывать его. Это слишком неудачно.
為何扮相極怪 好應該飛快換上運動鞋
Почему так странно одеваться, нужно быстро переодеться в спортивную обувь?
△鄭:誰願做冷艷派 流汗定較淚流偉大 輕鬆怎也不壞
Чжэнчжэн: Кто хочет быть гламурным пирожком? Потение определенно более расслабляет, чем слезы. Это неплохо.
無論是怨是債 將苦水給這夏季慢慢曬
Будь то обида или долг, медленно купайтесь в горькой воде этим летом
△郭、梁:一到夏季 氣勢昇高 這個夏季 鬥志利似刀
Чжуо и Лян: Как только наступит лето, импульс возрастет. Этим летом боевой дух остер, как нож.
當氣候跳升一百度 活著實在好
Хорошо быть живым, когда климат подскакивает на сто процентов
☆合唱:來自夏日的心怎會沒想像
Припев: Как может сердце Ся Ся не представить
沉悶的一切最需要 你的美麗狂想
Все скучное больше всего нуждается в твоей прекрасной рапсодии
原來躍動的心感覺同一樣
Оказывается, бьющееся сердце чувствует то же самое
誰若想歌唱 放心唱
Если кто-то хочет петь, не стесняйтесь петь
要開夠六千場
Достаточно для 6000 игр
La la la
Ла-ла-ла
☆合唱:一到夏季 氣勢昇高 這個夏季 鬥志利似刀
Припев: Как только наступает лето, импульс набирает обороты, и боевой дух этого лета остер, как нож.
當氣候跳升一百度 活著實在好
Хорошо быть живым, когда климат подскакивает на сто процентов
☆合唱:來自夏日的心怎會沒想像
Припев: Как может сердце Ся Ся не представить
沉悶的一切最需要 你的美麗狂想
Все скучное больше всего нуждается в твоей прекрасной рапсодии
原來躍動的心感覺同一樣
Оказывается, бьющееся сердце чувствует то же самое
誰若想歌唱 放心唱
Если кто-то хочет петь, не стесняйтесь петь
要開夠六千場
Достаточно для 6000 игр
La la la
Ла-ла-ла





Writer(s): 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.