郭富城 - I LOVE YOU SO太愛妳 - Guo Yu Ban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 - I LOVE YOU SO太愛妳 - Guo Yu Ban




我的心 不知不覺想起 我和妳 過去的一點一滴
Мое сердце бессознательно думает обо мне и о тебе по крупицам в прошлом
沒有妳的秋季 顯得多孤寂 就好像我真的失去了妳
Как одиноко выглядит осень без тебя, как будто я действительно потерял тебя.
那一天 不知從何說起 我愛妳 一顆真心從沒有變異
Я не знаю, с чего начать этот день. Я люблю тебя сердцем, которое никогда не мутировало.
在要走的一天 我只好堅持 別過臉不要讓妳看見我哭泣
В тот день, когда я уезжал, мне пришлось настоять на том, чтобы не поворачивать лицо и не позволять тебе видеть, как я плачу.
I love you so I need you so
Я так люблю тебя, ты так мне нужна.
心中確實有千言萬語 可是無法表達我的心意
В моем сердце действительно есть тысячи слов, но я не могу выразить свое сердце.
I love you so I need you so
Я так люблю тебя, ты так мне нужна.
無緣無故也想起了妳 想起妳的純真無邪和不經意的氣質
Я думаю о тебе без всякой причины, я думаю о твоей невинности и легкомысленном темпераменте.
我的心 不知不覺想起 我和妳 過去的一點一滴
Мое сердце бессознательно думает обо мне и о тебе по крупицам в прошлом
沒有妳的秋季 顯得多孤寂 就好像我真的失去了妳
Как одиноко выглядит осень без тебя, как будто я действительно потерял тебя.
那一天 不知從何說起 我愛妳 一顆真心從沒有變異
Я не знаю, с чего начать этот день. Я люблю тебя сердцем, которое никогда не мутировало.
在要走的一天 我只好堅持 別過臉不要讓妳看見我哭泣
В тот день, когда я уезжал, мне пришлось настоять на том, чтобы не поворачивать лицо и не позволять тебе видеть, как я плачу.
I love you so I need you so
Я так люблю тебя, ты так мне нужна.
心中確實有千言萬語 可是無法表達我的心意
В моем сердце действительно есть тысячи слов, но я не могу выразить свое сердце.
I love you so I need you so
Я так люблю тебя, ты так мне нужна.
無緣無故也想起了妳 想起妳的純真無邪和不經意的氣質
Я думаю о тебе без всякой причины, я думаю о твоей невинности и легкомысленном темпераменте.
I love you so I need you so
Я так люблю тебя, ты так мне нужна.
有緣無份又怎會相遇 只好埋怨這緣份有了限期
Как мы можем встретиться, если у нас есть судьба и нет судьбы? я должен пожаловаться, что у этой судьбы есть крайний срок.
I love you so I need you so
Я так люблю тебя, ты так мне нужна.
現在偶爾也把妳想起 想起妳的嫵媚 縱然我們已不在一起
Теперь я иногда думаю о тебе и думаю о твоем обаянии, хотя мы больше не вместе.





Writer(s): Xie Ji Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.