MJ - 郭富城traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
狂摇着
白水晶手套
Wild
schwenkend
den
weißen
Kristallhandschuh
看惊吓片
还是翩翩的起舞
Ob
beim
Horrorfilm
schauen
oder
elegant
tanzend
动静前卫到
令天都追不到
Bewegungen
so
avantgardistisch,
dass
selbst
der
Himmel
nicht
mithalten
kann
神
编出的舞步
Von
Gott
choreografierte
Tanzschritte
借你的
拍子感公布
Verkündet
durch
dein
Rhythmusgefühl
你于那天
陪着
Billie
Jean
起舞
An
jenem
Tag
tanztest
du
mit
Billie
Jean
踏地连地也发光
万物因此倾倒
Trittst
du
auf,
leuchtet
selbst
der
Boden,
alles
verneigt
sich
deswegen
重视你
欣赏你
Ich
schätze
dich,
bewundere
dich
由于爱你的所有歌
Weil
ich
all
deine
Lieder
liebe
学习你
喜欢你
Lerne
von
dir,
mag
dich
未管你有否整过鼻
Egal,
ob
du
deine
Nase
operieren
ließest
重视你
才不管你
Ich
schätze
dich,
daher
ist
mir
egal
皮肤有染黑漂白么
Ob
deine
Haut
gefärbt
oder
gebleicht
wurde
做自己
不必理
Sei
du
selbst,
kümmere
dich
nicht
darum
人家说你的是和非
MJ
Was
andere
über
dich
Richtiges
oder
Falsches
sagen,
MJ
谁
想躲开报导
Wer
möchte
den
Berichten
entkommen
常蒙面
面色猜不到
Oft
maskiert,
Gesichtsfarbe
nicht
zu
erraten
你的爱憎
唯共黑猩猩倾诉
Deine
Liebe
und
dein
Hass,
nur
dem
Schimpansen
anvertraut
但在旋律里讯息
有耳朵都听到
Doch
die
Botschaft
in
der
Melodie
kann
jeder
hören,
der
Ohren
hat
重视你
欣赏你
Ich
schätze
dich,
bewundere
dich
由于爱你的所有歌
Weil
ich
all
deine
Lieder
liebe
学习你
喜欢你
Lerne
von
dir,
mag
dich
未管你有否整过鼻
Egal,
ob
du
deine
Nase
operieren
ließest
重视你
才不管你
Ich
schätze
dich,
daher
ist
mir
egal
皮肤有染黑漂白么
Ob
deine
Haut
gefärbt
oder
gebleicht
wurde
做自己
不必理
Sei
du
selbst,
kümmere
dich
nicht
darum
人家说你的是和非
MJ
Was
andere
über
dich
Richtiges
oder
Falsches
sagen,
MJ
重视你
欣赏你
Ich
schätze
dich,
bewundere
dich
由于爱你的所有歌
Weil
ich
all
deine
Lieder
liebe
学习你
喜欢你
Lerne
von
dir,
mag
dich
未管你有否整过鼻
Egal,
ob
du
deine
Nase
operieren
ließest
重视你
才不管你
Ich
schätze
dich,
daher
ist
mir
egal
皮肤有染黑漂白么
Ob
deine
Haut
gefärbt
oder
gebleicht
wurde
做自己
不必理
Sei
du
selbst,
kümmere
dich
nicht
darum
人家说你的是和非
MJ
Was
andere
über
dich
Richtiges
oder
Falsches
sagen,
MJ
重视你
欣赏你
Ich
schätze
dich,
bewundere
dich
由于爱你的所有歌
Weil
ich
all
deine
Lieder
liebe
学习你
喜欢你
Lerne
von
dir,
mag
dich
未管你有否整过鼻
Egal,
ob
du
deine
Nase
operieren
ließest
问什么
人家私秘
Was
fragt
man
nach
den
Geheimnissen
anderer?
就等要唱歌的唱歌
Lass
den,
der
singen
will,
einfach
singen
自问我
亦清楚你
Ich
kenne
dich
doch
selbst
auch
gut
才不要这么被提起
Deshalb
will
ich
nicht,
dass
so
darüber
gesprochen
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Wy Man, Lung Kei Charles Lee, Chan Ho Yin Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.