Paroles et traduction 郭富城 - 不尋常
轻轻的一触碰
闪进的爱火
A
light
brush
against
your
skin
ignites
a
spark
of
love,
一刹感觉很难忘
A
feeling
like
none
other.
呼吸
哭跟笑
都变得发光
Every
breath,
every
laugh,
and
every
tear
now
glows
with
light,
使我感觉不寻常
Making
me
feel
like
I'm
floating
in
a
dream.
如堕进烟雾诗一样
As
if
I've
stepped
into
a
poetic
mist,
热爱是这样
啊
Love
is
truly
a
wonder.
请将恋爱手枪瞄向我心
Please
aim
your
pistol
of
love
straight
at
my
heart,
留下了深深刻爱一章
Leave
an
imprint
of
your
profound
love.
填满爱火不一样
With
it,
you
ignite
a
fire
unlike
any
other.
幽幽的一张脸给我思我想
Your
face,
a
haunting
beauty
that
fills
my
thoughts,
酒醉感觉中翱翔
I
feel
as
if
I'm
soaring
through
the
night
sky.
肌肤多紧贴
拥抱中扩张
Our
bodies
entwined,
embracing
so
tightly,
恋爱感觉不寻常
The
feeling
of
love
is
extraordinary.
情就似风浪
Like
a
tempestuous
wind,
passion
rages,
用心上梦已在叫嚷
啊
Whispering
sweet
melodies
of
desire.
请将恋爱手枪瞄向我心
Please
aim
your
pistol
of
love
straight
at
my
heart,
留下了深深刻爱一章
Leave
an
imprint
of
your
profound
love.
填满爱火不一样
With
it,
you
ignite
a
fire
unlike
any
other.
恋恋火已高涨和你爱恋燃亮了
Our
intertwined
flames
burn
brighter,
illuminating
our
love.
心漆黑那片窗
The
darkness
of
my
heart
dissipates,
情爱火花于心上
As
the
embers
of
passion
ignite
within.
请将恋爱手枪瞄向我心
Please
aim
your
pistol
of
love
straight
at
my
heart,
留下了深深刻爱一章
Leave
an
imprint
of
your
profound
love.
填满爱火不一样
With
it,
you
ignite
a
fire
unlike
any
other.
恋恋火已高涨和你爱恋燃亮了
Our
intertwined
flames
burn
brighter,
illuminating
our
love.
心漆黑那片窗
The
darkness
of
my
heart
dissipates,
情爱火花于心上
As
the
embers
of
passion
ignite
within.
请将恋爱手枪瞄向我心
Please
aim
your
pistol
of
love
straight
at
my
heart,
留下了深深刻爱一章
Leave
an
imprint
of
your
profound
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): May May Leung, Wai Kit Albert Hung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.