郭富城 - 信鴿 (Live) - traduction des paroles en allemand

信鴿 (Live) - 郭富城traduction en allemand




信鴿 (Live)
Brieftaube (Live)
信鴿(飢餓30主題曲)
Brieftaube (Hunger 30 Titellied)
我打開窗戶 細細地閱讀 你親筆用心所寫下的情書
Ich öffne das Fenster, lese aufmerksam den Liebesbrief, den du von Hand mit Herz geschrieben hast
愛是漫漫長路 孤獨 樂與苦都不堪細數
Liebe ist ein langer, langer Weg, Einsamkeit, Freude und Leid sind kaum zu zählen
如果這一生 只能用思念 繫住每一刻的魂縈和夢牽
Wenn dieses Leben nur durch Sehnsucht jeden Moment der Seele und Träume festhalten kann
就像信鴿一樣地飛翔 千山萬水不停飛 我敞開我心扉
Wie eine Brieftaube fliegen, über tausend Berge und zehntausend Flüsse unaufhörlich fliegen, ich öffne mein Herz
(喔)只有你能真的讀出我心中的苦
(Oh) Nur du kannst wirklich das Leid in meinem Herzen lesen
(喔)我心中的憂
(Oh) meine Sorge im Herzen
(喔)我心中的喜
(Oh) meine Freude im Herzen
一點一滴
Stück für Stück
(喔)而我只願對你傾訴生命的全部
(Oh) Und ich möchte nur dir mein ganzes Leben anvertrauen
像開了花的樹 站在你經過的路
Wie ein blühender Baum, der an dem Weg steht, den du gehst
只為你休息 愛就是付出
Nur damit du rasten kannst, Liebe ist Hingabe
如果這一生 只能用思念 繫住每一刻的魂縈和夢牽
Wenn dieses Leben nur durch Sehnsucht jeden Moment der Seele und Träume festhalten kann
就像信鴿一樣地飛翔 千山萬水不停飛 我敞開我心扉
Wie eine Brieftaube fliegen, über tausend Berge und zehntausend Flüsse unaufhörlich fliegen, ich öffne mein Herz
(喔)只有你能真的讀出我心中的苦
(Oh) Nur du kannst wirklich das Leid in meinem Herzen lesen
(喔)我心中的憂
(Oh) meine Sorge im Herzen
(喔)我心中的喜
(Oh) meine Freude im Herzen
一點一滴
Stück für Stück
(喔)而我只願對你傾訴生命的全部
(Oh) Und ich möchte nur dir mein ganzes Leben anvertrauen
像開了花的樹 站在你經過的路
Wie ein blühender Baum, der an dem Weg steht, den du gehst
只為你休息 愛就是付出
Nur damit du rasten kannst, Liebe ist Hingabe
WOO
WOO
(喔)而我只願對你傾訴生命的全部
(Oh) Und ich möchte nur dir mein ganzes Leben anvertrauen
像開了花的樹 站在你經過的路
Wie ein blühender Baum, der an dem Weg steht, den du gehst
只為讓你休息 愛就是付出
Nur um dich rasten zu lassen, Liebe ist Hingabe





Writer(s): 許 常徳, Huang Guo Lun, 許 常徳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.