Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
信鴿 (Live)
Brieftaube (Live)
信鴿(飢餓30主題曲)
Brieftaube
(Hunger
30
Titellied)
我打開窗戶
細細地閱讀
你親筆用心所寫下的情書
Ich
öffne
das
Fenster,
lese
aufmerksam
den
Liebesbrief,
den
du
von
Hand
mit
Herz
geschrieben
hast
愛是漫漫長路
孤獨
樂與苦都不堪細數
Liebe
ist
ein
langer,
langer
Weg,
Einsamkeit,
Freude
und
Leid
sind
kaum
zu
zählen
如果這一生
只能用思念
繫住每一刻的魂縈和夢牽
Wenn
dieses
Leben
nur
durch
Sehnsucht
jeden
Moment
der
Seele
und
Träume
festhalten
kann
就像信鴿一樣地飛翔
千山萬水不停飛
我敞開我心扉
Wie
eine
Brieftaube
fliegen,
über
tausend
Berge
und
zehntausend
Flüsse
unaufhörlich
fliegen,
ich
öffne
mein
Herz
(喔)只有你能真的讀出我心中的苦
(Oh)
Nur
du
kannst
wirklich
das
Leid
in
meinem
Herzen
lesen
(喔)我心中的憂
(Oh)
meine
Sorge
im
Herzen
(喔)我心中的喜
(Oh)
meine
Freude
im
Herzen
(喔)而我只願對你傾訴生命的全部
(Oh)
Und
ich
möchte
nur
dir
mein
ganzes
Leben
anvertrauen
像開了花的樹
站在你經過的路
Wie
ein
blühender
Baum,
der
an
dem
Weg
steht,
den
du
gehst
只為你休息
愛就是付出
Nur
damit
du
rasten
kannst,
Liebe
ist
Hingabe
如果這一生
只能用思念
繫住每一刻的魂縈和夢牽
Wenn
dieses
Leben
nur
durch
Sehnsucht
jeden
Moment
der
Seele
und
Träume
festhalten
kann
就像信鴿一樣地飛翔
千山萬水不停飛
我敞開我心扉
Wie
eine
Brieftaube
fliegen,
über
tausend
Berge
und
zehntausend
Flüsse
unaufhörlich
fliegen,
ich
öffne
mein
Herz
(喔)只有你能真的讀出我心中的苦
(Oh)
Nur
du
kannst
wirklich
das
Leid
in
meinem
Herzen
lesen
(喔)我心中的憂
(Oh)
meine
Sorge
im
Herzen
(喔)我心中的喜
(Oh)
meine
Freude
im
Herzen
(喔)而我只願對你傾訴生命的全部
(Oh)
Und
ich
möchte
nur
dir
mein
ganzes
Leben
anvertrauen
像開了花的樹
站在你經過的路
Wie
ein
blühender
Baum,
der
an
dem
Weg
steht,
den
du
gehst
只為你休息
愛就是付出
Nur
damit
du
rasten
kannst,
Liebe
ist
Hingabe
(喔)而我只願對你傾訴生命的全部
(Oh)
Und
ich
möchte
nur
dir
mein
ganzes
Leben
anvertrauen
像開了花的樹
站在你經過的路
Wie
ein
blühender
Baum,
der
an
dem
Weg
steht,
den
du
gehst
只為讓你休息
愛就是付出
Nur
um
dich
rasten
zu
lassen,
Liebe
ist
Hingabe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 許 常徳, Huang Guo Lun, 許 常徳
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.