Paroles et traduction 郭富城 - 創舉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无后退原来是对
I
see
now
that
your
encouragement
was
right
完全是我内心一句
It
was
a
phrase
that
came
from
the
depths
of
my
heart
不知天高地厚岁月
In
my
headstrong
and
inexperienced
youth
令我目标未能定夺
I
failed
to
set
any
goals
翻滚的生命多轰烈
My
frenetic
life
was
a
mess
无意
无知曾叫我幻灭
My
ignorance
and
naivety
were
my
downfall
谁令我担起了顾虑
Who
has
freed
me
from
my
worries?
谁人令我冲出了废墟
Who
lifted
me
from
the
ashes?
谁人令我安心再去睡
Who
has
given
me
the
peace
of
mind
to
sleep?
谁人令我信念顽强
不肯唏嘘
Who
has
made
my
faith
unshakeable
and
refused
to
let
me
surrender?
无后退原来是对
I
see
now
that
your
encouragement
was
right
完全是我内心一句
It
was
a
phrase
that
came
from
the
depths
of
my
heart
全力进和全力去
I
will
give
it
my
all
费尽每份努力
不归去
I
will
spare
no
effort
and
never
give
up
写下极新的创举
I
will
write
a
new
and
remarkable
chapter
新的一天极有意义
This
new
day
is
full
of
possibilities
自信日子绝无憾事
I
am
confident
that
my
future
will
be
filled
with
nothing
but
success
想亲手写下的一页
I
want
to
write
my
own
story
无悔
无边来创造大事
I
will
regret
nothing
and
create
something
extraordinary
谁令我担起了顾虑
Who
has
freed
me
from
my
worries?
谁人令我冲出了废墟
Who
lifted
me
from
the
ashes?
谁人令我安心再去睡
Who
has
given
me
the
peace
of
mind
to
sleep?
谁人令我信念顽强
不肯唏嘘
Who
has
made
my
faith
unshakeable
and
refused
to
let
me
surrender?
无后退原来是对
I
see
now
that
your
encouragement
was
right
完全是我内心一句
It
was
a
phrase
that
came
from
the
depths
of
my
heart
全力进和全力去
I
will
give
it
my
all
费尽每份努力
不归去
I
will
spare
no
effort
and
never
give
up
写下极新的创举
I
will
write
a
new
and
remarkable
chapter
无后退
原来是对
I
see
now
that
your
encouragement
was
right
完全是我内心一句
It
was
a
phrase
that
came
from
the
depths
of
my
heart
全力进和全力去
I
will
give
it
my
all
费尽每份努力一刻里
I
will
spare
no
effort,
not
for
a
single
moment
歌颂
极新的创举
I
will
sing
of
a
new
and
remarkable
breakthrough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Xiao Mei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.