Paroles et traduction en anglais 郭富城 - 天地不容
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天地不容
The Heavens Can't Bear It
心都不再像片心
My
heart
is
no
longer
like
a
heart
因心血完全来为你消耗尽
Because
my
lifeblood
has
been
completely
used
up
for
you
只知极痛心想喝令晚风
I
only
feel
extreme
pain
and
want
to
order
the
evening
wind
吹干我的眼睛别共泪抱拥
To
dry
my
eyes
and
not
to
hug
me
while
crying
风都不再像片风
The
wind
is
no
longer
like
a
wind
急风已无情无义送走我梦变得极冻
The
gusty
wind
is
ruthless
and
heartless,
and
my
dream
has
become
extremely
cold
此刻我像片风清醒却不作声
At
this
moment,
I
am
like
a
wind,
awake
but
silent
爱错你我要你知道现在别来乱碰
I
loved
you
wrongly,
and
I
want
you
to
know
that
don't
touch
me
now
爱错你我要你知道现在绝情像冰封
I
loved
you
wrongly,
and
I
want
you
to
know
that
now
your
heart
is
as
cold
as
ice
让你知道天地不容一刻不放松
I
want
you
to
know
that
the
heavens
can't
bear
it
for
even
a
moment
来让你再去赠我这可怕的阵痛
To
let
you
go
and
give
me
this
terrible
pain
现我知道天地不容不准一片风
Now
I
know
that
the
heavens
can't
bear
it
even
one
wind
仍像过往困惑不准你操纵
Still,
like
before,
never
let
yourself
be
controlled
by
me
心都不再像片心
My
heart
is
no
longer
like
a
heart
因心血完全来为你消耗尽
Because
my
lifeblood
has
been
completely
used
up
for
you
只知极痛心想喝令晚风
I
only
feel
extreme
pain
and
want
to
order
the
evening
wind
吹干我的眼睛别共泪抱拥
To
dry
my
eyes
and
not
to
hug
me
while
crying
风都不再像片风
The
wind
is
no
longer
like
a
wind
急风已无情无义送走我梦变得极冻
The
gusty
wind
is
ruthless
and
heartless,
and
my
dream
has
become
extremely
cold
此刻我像片风清醒却不作声
At
this
moment,
I
am
like
a
wind,
awake
but
silent
爱错你我要你知道现在别来乱碰
I
loved
you
wrongly,
and
I
want
you
to
know
that
don't
touch
me
now
爱错你我要你知道现在绝情像冰封
I
loved
you
wrongly,
and
I
want
you
to
know
that
now
your
heart
is
as
cold
as
ice
让你知道天地不容一刻不放松
I
want
you
to
know
that
the
heavens
can't
bear
it
for
even
a
moment
来让你再去赠我这可怕的阵痛
To
let
you
go
and
give
me
this
terrible
pain
现我知道天地不容不准一片风
Now
I
know
that
the
heavens
can't
bear
it
even
one
wind
仍像过往困惑不准你操纵
Still,
like
before,
never
let
yourself
be
controlled
by
me
让你知道天地不容一刻不放松
I
want
you
to
know
that
the
heavens
can't
bear
it
for
even
a
moment
来让你再去赠我这可怕的阵痛
To
let
you
go
and
give
me
this
terrible
pain
让你知道天地不容疯疯一片疯
I
want
you
to
know
that
the
heavens
can't
bear
crazy
winds
来让你再次赠我这疯了的剧痛
To
let
you
give
me
this
crazy
pain
again
让你知道天地不容痴心总扑空
I
want
you
to
know
that
the
heavens
can't
bear
it
for
love
in
vain
来让你再去做戏这一切非自控
To
let
you
act
again
without
any
control
现我知道天地不容不准一片风
Now
I
know
that
the
heavens
can't
bear
it
even
one
wind
仍像过往困惑不准你操纵
Still,
like
before,
never
let
yourself
be
controlled
by
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui
Album
純真傳說
date de sortie
24-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.