郭富城 - 天涯 - traduction des paroles en allemand

天涯 - 郭富城traduction en allemand




天涯
Horizon
天涯凝望 - 郭富城
Blick zum Horizon - Aaron Kwok
曲︰陳大力/陳秀男
Musik: Chen Dali / Chen Xiunan
詞︰清漣
Text: Qing Lian
編︰RICKY HO
Arrangement: RICKY HO
微微雨冷風穿過濕透的髮端
Leichter Regen, kalter Wind weht durch die nassen Haarspitzen.
紅唇熱吻於咀角抖震卻眷戀
Rote Lippen, heißer Kuss im Mundwinkel, zitternd doch sehnsüchtig.
冷冷夜裏 冰冷的兩肩
In der kalten Nacht, eiskalte Schultern.
默默墮進惜別天
Stumm versinken wir im Tag des Abschieds.
*離愁淚彷彿歡送風中的雨點
*Tränen des Abschiedsschmerzes, wie Regentropfen, vom Wind davongetragen.
離情話不敢多說恐怕妳心酸
Worte der Trennung wage ich kaum zu sagen, aus Angst, dein Herz wird schwer.
思想困倦卻思念 現害怕清醒
Die Gedanken müde, doch voller Sehnsucht, jetzt fürchte ich das Erwachen.
或是了斷
Oder das Ende.
#難道真心相愛只有是無奈
#Kann wahre Liebe nur Hilflosigkeit bedeuten?
難道愛得熾熱最後換來請放開
Kann glühende Liebe am Ende nur ein 'Bitte lass los' bringen?
分不清錯愛跟相愛
Ich kann nicht unterscheiden zwischen falscher Liebe und wahrer Liebe.
還是不必因我期待
Oder ist es besser, meinetwegen nichts zu erwarten?
+難道天空海闊不再復存在
+Kann es sein, dass der weite Himmel, das offene Meer nicht mehr existieren?
難道四海以內找不到半點喝采
Kann es sein, dass man überall auf der Welt keinen einzigen Beifall findet?
我確信 最美麗仍是愛
Ich bin überzeugt, das Schönste ist immer noch die Liebe.
情是冷卻 心意未改
Auch wenn die Gefühle kühler werden, mein Herz bleibt unverändert.
重唱 *,#,+,#,+
Wiederholen *,#,+,#,+





Writer(s): Chen Da Li, Chen Xiu Nan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.