郭富城 - 微涼之後 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 - 微涼之後




郭富城
Аарон Квок
曲: 陈光荣 词: 黄伟文 编监制: 陈光荣
Музыка: Чэнь Гуанжун Текст: Хуан Вэйвэнь Редактор-продюсер: Чэнь Гуанжун
微凉之后
После того, как он немного остынет
微凉记忆依旧
Немного прохладно, память все еще там
前尘谁愿放手
Кто хочет отпустить прошлое
寂寞一点 模糊一天Hm Hm... Ha
Немного одиноко и неопределенно в один прекрасный день, Хм, Хм... Ха
十月冬天 仍然缱绻 Oh Wu
Октябрьская зима все еще соблазнительна О Ву
怀念你每晚雨点
Скучаю по твоим каплям дождя каждую ночь
将细碎爱恋
Сокрушит любовь
缠着挂念爱念短讯呈现
Запутавшись в ностальгии, любви, СМС-презентации
乱说都爱说半天
Я люблю долго нести чушь
数数每个去年
Подсчитайте каждый последний год
回味片段像说不完
Послевкусие кажется бесконечным
微凉这种感受
Ощущение легкой прохлады
仍绵绵缠着邂逅
Все еще задерживается.
相爱为何要借口?
Почему у тебя есть повод влюбиться?
同行已足够
Сверстников достаточно
怀念或是令我
Промахнись или заставь меня
不眠不休
Бессонный
是你吗? 吻过我口
Это ты? Поцеловал меня
释放我颤抖
Отпусти мою дрожь
无尽爱念理念一起接收
Бесконечная любовь, мысли, идеи, принимайте вместе
但转身你却远走 不知爱仍不够
Но когда ты оборачиваешься, ты уходишь далеко и не знаешь, что любви все еще недостаточно.
留下我在原地默守
Оставь меня там, где я есть, в тишине
微凉这种感受
Ощущение легкой прохлады
仍绵绵缠着邂逅
Все еще задерживается.
相爱 为何要借口?
Почему у тебя есть повод влюбиться?
同行已足够
Сверстников достаточно
还是现在渐变旧?
Или это уже устарело?
微凉记忆依旧
Немного прохладно, память все еще там
前尘谁人愿意轻轻挥走
Кто готов отмахнуться от следов прошлого?
仍然会记起吧? Wu...
Ты все еще будешь помнить? Ву...
仿佛仍握你手
Как будто все еще держу тебя за руку
微凉太多感受(Wu Wu...)
Это слишком круто, чтобы чувствовать слишком много (Ву-Ву...)
情怀从未变旧(Wu Wu...)
Чувства никогда не стареют (Ву-Ву...)
微凉有点荒谬(Wu Wu...)
Немного нелепо быть немного крутым (Ву-Ву...)
离愁凝在背后(Wu Wu...)
Печаль сгустилась за его спиной (Ву Ву...)
微凉记忆依旧(Wu Wu...)
Слегка прохладное воспоминание все еще (Ву-Ву...)
情怀从未变旧(Wu Wu...)
Чувства никогда не стареют (Ву-Ву...)
微凉太深感受(Wu Wu...)
Вэй Лян слишком глубоко затронут (Ву Ву...)
原来从未放手(Wu Wu...)
Оказалось, что я никогда не отпускаю (Ву Ву...)
(从未放手)
(Никогда не отпускай)
微凉记忆依旧
Немного прохладно, память все еще там
情怀从未变旧
Чувства никогда не стареют





Writer(s): May May Leung, Yat Fung Chet Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.