郭富城 - 忘了 (粵) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 郭富城 - 忘了 (粵)




忘了 (粵)
Forgot (Cantonese)
忘了那天 怎麼會相見 還湊巧給發現
Forgot that day, how we met by chance and were coincidentally discovered
莫名突然能遇見 是夢是緣
Unexplained sudden encounter, was it a dream or fate?
忘了昨天 那看不透的臉 仍會偷偷掛念
Forgot about yesterday, that inscrutable face of yours that I still secretly cherish
一聲不響封鎖了自尊 虛假表情還是甚覺自然
Without a word, I blocked my self-respect. My feigned indifference still feels natural.
時日如煙 只想一生只得一愛戀
Time flies like smoke. I just want to have one true love in my life.
祈求把癡心看穿
I wish my sincerity could be seen.
情路如能碰見 完全是你可把我改變
If I could meet you on the path of love, you could completely change me.
期望能與你看星星數雨點
I wish I could watch the stars and count the raindrops with you,
看風中朗月 細數從前
Watch the bright moon in the wind, and recall our past.
期望能與你這相依的愛從此熱暖
I hope that this loving dependence on you can warm me from now on.
我討厭天色改變 天色都變酸 我願能倖免
I hate the changing sky. The sky has turned sour. I wish I could be spared.
忘了那天 怎麼會相見 還湊巧給發現
Forgot that day, how we met by chance and were coincidentally discovered
莫名突然能遇見 是夢是緣
Unexplained sudden encounter, was it a dream or fate?
還有半點 可走到終線 何以忍心割斷
There's still a glimmer of hope to reach the finish line. Why bear to cut it off?
一聲不響拋低了自尊 怎麼糾纏還是沒了沒完
Without a word, I abandoned my self-respect. How come the entanglement still goes on and on?
如在雲端 飄飄忽忽捉不到半點
Like being in the clouds, floating and elusive, unable to grasp even a bit
殘留思憶的碎片
Of the remaining fragments of memories
緣盡就如中箭 仍懷念你交給我冠冕
When the緣ends, it's like being shot by an arrow. I still cherish the crown you gave me.
期望能與你看星星數雨點
I wish I could watch the stars and count the raindrops with you,
看風中朗月 細數從前
Watch the bright moon in the wind, and recall our past.
期望能與你這相依的愛從此熱暖
I hope that this loving dependence on you can warm me from now on.
我討厭天色改變 天色都變酸 我是情未變
I hate the changing sky. The sky has turned sour. My love hasn't changed.
期望能再見我心中的昨天
I wish I could see my past in my heart again.
愛不可理喻有口難言
Love is irrational and hard to express
情懷無褪變我始終相信無私奉獻
My feelings haven't changed. I still believe in selfless devotion.
縱使有心思交戰 心思給看穿 也盼望能遇見
Although my mind is at war, I hope you can see through my thoughts and that we can meet again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.