郭富城 - 我對你的愛不變 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 - 我對你的愛不變




像太阳无悔照耀月亮
Как солнце, сияющее на луне без сожалений.
不分日或夜
Независимо от дня или ночи
我守候着你
Я жду тебя
不让你流泪
Не позволю тебе плакать
像微风吹送花儿芬芳
Как ветерок, дующий с благоухающими цветами
骄傲的展现
Демонстрация гордости
我学风狂舞
Я учусь дико танцевать
只为你沉醉
Только для того, чтобы ты мог побаловать себя
太多人说
Слишком много людей говорят
这世界没有真爱
В этом мире нет настоящей любви
我却相信
Но я верю
有你在为我等待
Ты ждешь меня
古老传说不改
Древняя легенда не меняется
对你的爱不变真情到永远
Моя любовь к тебе никогда не изменится, правда будет длиться вечно.
不管未来将要面对多少险
Независимо от того, со сколькими рисками вы столкнетесь в будущем
只要我们 肩并着肩
Пока мы стоим плечом к плечу
就算有再多的苦都会是甜
Каким бы горьким оно ни было, оно будет сладким
请相信我
Пожалуйста, поверь мне
对你的爱不变真情到永远
Любовь к тебе никогда не изменится, правда будет длиться вечно.
不管未来还能共度多少年
Неважно, сколько лет мы сможем провести вместе в будущем.
只要我们 携手向前
Пока мы движемся вперед рука об руку
就算再苦我都情愿
Как бы это ни было тяжело, я бы предпочел
像太阳无悔照耀月亮
Как солнце, сияющее на луне без сожалений.
不分日或夜
Независимо от дня или ночи
我守候着你
Я жду тебя
不让你流泪
Не позволю тебе плакать
像微风吹送花儿芬芳
Как ветерок, дующий с благоухающими цветами
骄傲的展现
Демонстрация гордости
我学风狂舞
Я учусь дико танцевать
只为你沉醉
Только для того, чтобы ты мог побаловать себя
太多人说
Слишком много людей говорят
这世界没有真爱
В этом мире нет настоящей любви
我却相信
Но я верю
有你在为我等待
Ты ждешь меня
古老传说不改
Древняя легенда не меняется
对你的爱不变真情到永远
Моя любовь к тебе никогда не изменится, правда будет длиться вечно.
不管未来将要面对多少险
Независимо от того, со сколькими рисками вы столкнетесь в будущем
只要我们 肩并着肩
Пока мы стоим плечом к плечу
就算有再多的苦都会是甜
Каким бы горьким оно ни было, оно будет сладким
请相信我
Пожалуйста, поверь мне
对你的爱不变真情到永远
Любовь к тебе никогда не изменится, правда будет длиться вечно.
不管未来还能共度多少年
Неважно, сколько лет мы сможем провести вместе в будущем.
只要我们 携手向前
Пока мы движемся вперед рука об руку
就算再苦我都情愿
Как бы это ни было тяжело, я бы предпочел
欢迎交流jusongzhai
Добро пожаловать на общение с джусончжаем





Writer(s): Billy Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.