郭富城 - 望鄉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 - 望鄉




望鄉
Тоска по дому
回忆内似是梦一场
Воспоминания словно сон,
各人和事似是仍一样
Всё и все как будто прежним осталось.
长街上满是熟悉人
На улицах знакомые лица,
笑容仍热似艳阳
Улыбки тёплые, как солнце.
回忆外却是漫天凉
Но за гранью воспоминаний - холод,
处人群内也是仍孤独
Среди толпы я всё равно одинок.
离乡后我是异乡人
Вдали от дома я чужой,
每回头望觉路长
Каждый взгляд назад - путь так долог.
盼我家乡朋友都快乐 而父母也健康心舒畅
Желаю друзьям на родине счастья, а родителям здоровья и душевного покоя.
你于思海仍那么漂亮 离别你每天都觉漫长
Ты в моих мыслях всё так же прекрасна, разлука с тобой кажется вечной.
如他日再聚一场
Если когда-нибудь мы снова встретимся,
各人和事有没仍一样
Останется ли всё как прежде?
涂改是岁月专长
Время меняет всё вокруг,
有谁能没变样
Кто же сможет остаться прежним?
盼我家乡朋友都快乐 而父母也健康心舒畅
Желаю друзьям на родине счастья, а родителям здоровья и душевного покоя.
你于思海仍那么漂亮 离别你每天都觉漫长
Ты в моих мыслях всё так же прекрасна, разлука с тобой кажется вечной.
它孤身走天涯
Ветер странствует в одиночестве,
风不需故乡
Но ветру не нужен дом.
不知北风吹时
Знаю ли я, когда дует северный ветер,
愿你不要著凉
Что ты не замерзла, моя дорогая?
如他日再聚一场
Если когда-нибудь мы снова встретимся,
各人和事有没仍一样
Останется ли всё как прежде?
涂改是岁月专长
Время меняет всё вокруг,
有谁能没变样
Кто же сможет остаться прежним?
盼我家乡朋友都快乐 而父母也健康心舒畅
Желаю друзьям на родине счастья, а родителям здоровья и душевного покоя.
你于思海仍那么漂亮 离别你每天都觉漫长
Ты в моих мыслях всё так же прекрасна, разлука с тобой кажется вечной.
它孤身走天涯
Ветер странствует в одиночестве,
风不需故乡
Но ветру не нужен дом.
不知北风吹时
Знаю ли я, когда дует северный ветер,
愿你不要著凉
Что ты не замерзла, моя дорогая?
不知心偷哭时
Знаю ли я, когда сердце тайно плачет,
是你使我自强
Что это ты даешь мне силы?





Writer(s): Eddie Ng, Hiroshi Yamada, James Harris Iii, Janet Jackson, Kyofumi Kakinuma, Ng Kwok King, Terry Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.