Paroles et traduction 郭富城 - 查無此人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
九月七號星期天
Sunday,
September
7
失去聯絡的第十七天
Seventeenth
day
of
no
contact
我開始收拾你的信件
I
began
to
pack
up
your
letters
貼上查無此人的標籤
Put
on
a
sticker
that
says
"No
Contact
Person"
我走到你的後巷
I
walked
to
your
back
alley
看著你沒有燈光的窗
Looking
at
your
dark
windows
蒙上重重灰塵的門把
The
doorknob
covered
with
thick
dust
和沒有留言的留言板
And
the
bulletin
board
with
no
messages
不是說好不聚不散
Didn't
we
promise
not
to
let
each
other
go?
怎麼說了都不算
But
why
is
it
that
none
of
your
words
count?
如果你已經不想再談
If
you
don't
want
to
be
with
me
anymore
也該留些話劃上句點
At
least
leave
me
some
words
to
end
this
愛情不是誰欠誰還
Love
is
not
about
who
owes
who
something
只是該說了就算
It's
about
saying
what
we
mean
當然你也可以這樣散
Of
course
you
can
leave
me
like
this
但是別讓我在街上一個人站
But
don't
make
me
stand
alone
on
the
street
我走到你的後巷
I
walked
to
your
back
alley
看著你沒有燈光的窗
Looking
at
your
dark
windows
蒙上重重灰塵的門把
The
doorknob
covered
with
thick
dust
和沒有留言的留言板
And
the
bulletin
board
with
no
messages
不是說好不聚不散
Didn't
we
promise
not
to
let
each
other
go?
怎麼說了都不算
But
why
is
it
that
none
of
your
words
count?
如果你已經不想再談
If
you
don't
want
to
be
with
me
anymore
也該留些話劃上句點
At
least
leave
me
some
words
to
end
this
愛情不是誰欠誰還
Love
is
not
about
who
owes
who
something
只是該說了就算
It's
about
saying
what
we
mean
當然你也可以這樣散
Of
course
you
can
leave
me
like
this
但是別讓我在街上一個人站
But
don't
make
me
stand
alone
on
the
street
不是說好不聚不散
Didn't
we
promise
not
to
let
each
other
go?
怎麼說了都不算
But
why
is
it
that
none
of
your
words
count?
如果你已經不想再談
If
you
don't
want
to
be
with
me
anymore
也該留些話劃上句點
At
least
leave
me
some
words
to
end
this
愛情不是誰欠誰還
Love
is
not
about
who
owes
who
something
只是該說了就算
It's
about
saying
what
we
mean
當然你也可以這樣散
Of
course
you
can
leave
me
like
this
但是別讓我在街上一個人站
But
don't
make
me
stand
alone
on
the
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Bai Quan, Davy Tam, Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.