郭富城 - 聽風的歌 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 - 聽風的歌 (Live)




王上御駕降臨 和帶了琴
Король приехал на королевской машине и привез цинь
城台獨奏鋼琴 求獻上五音
Пианино соло Ченгтай просит пять тонов
只想每個國民 無論富與貧
Я просто хочу, чтобы каждый гражданин, богатый или бедный
用笑聲掌聲做陪襯
Используйте смех и аплодисменты в качестве прикрытия
王上熱愛奏琴 神韻醉人
Ван Шан любит играть на цинь, и ее очарование опьяняет
全人類都傾聽 和創製氣氛
Все человечество слушает и создает атмосферу
洗耳恭聽
Весь во внимании
看國王 沈醉更雀躍
Вид пьяного короля возбуждает еще больше
沒拍子但是好氣氛
Никакого ритма, но хорошая атмосфера
城外有小子匆匆到步 極未明何解興奮
За городом есть ребенок, который поспешно приехал и не знал, что делать. Взволнованный
城台上根本沒半點韻律 但喝采聲竟飄遠近
На сцене города вообще нет ритма, но приветственные крики разносятся далеко и близко.
王上在譜歌韻 求獻秦眾人
Король сочиняет песни и стихи, умоляя Цинь Жэньжэня
然而神形極似 卻欠半音
Тем не менее, форма бога очень похожа, но она обязана хроматическому тону.
擺出姿態奏琴 看似作樂
Позирование и игра в цинь, похоже, доставляют удовольствие
又博得掌聲做陪襯
Снова завоевал аплодисменты в качестве фольги
無盡興奮
Бесконечное волнение
王上熱愛奏琴 神韻醉人
Ван Шан любит играть на цинь, и ее очарование опьяняет
全人類都傾聽 和創製氣氛
Все человечество слушает и создает атмосферу
洗耳恭聽
Весь во внимании
看國王 沈醉更雀躍
Вид пьяного короля возбуждает еще больше
沒拍子但是好氣氛
Никакого ритма, но хорошая атмосфера
城外有小子匆匆到步 極未明何解興奮
За городом есть ребенок, который поспешно приехал и не знал, что делать. Взволнованный
城台上根本沒半點韻律 但喝采聲竟飄遠近
На сцене города вообще нет ритма, но приветственные крики разносятся далеко и близко.
王上在譜歌韻 求獻秦眾人
Король сочиняет песни и стихи, умоляя Цинь Жэньжэня
然而神形極似 卻欠半音
Тем не менее, форма бога очень похожа, но она обязана хроматическому тону.
擺出姿態奏琴 看似作樂
Позирование и игра в цинь, похоже, доставляют удовольствие
又博得掌聲做陪襯
Снова завоевал аплодисменты в качестве фольги
無盡興奮
Бесконечное волнение
旁人問怎可有這種意象
Другие спрашивали, как могло возникнуть такое изображение
令萬人萬般興奮
Приводит в восторг десять тысяч человек
無樂韻偏偏有掌聲震撼
Нет музыкальной рифмы, но есть аплодисменты и шок.
未了解箇中的教訓
Я не понимаю этого урока
王上在試眾人 誰算智慧人
Король испытывает каждого, кто считается мудрым человеком
誰人能懷大智 才聽到這曲
Кто может услышать эту песню с великой мудростью?
方驅使了信眾 才乍作領悟
Фанг заставил верующих понять с первого взгляда
王上的新歌考眾生
Новая песня Короля Испытайте Все Существа
弦外之音
Посторонний звук





Writer(s): May May Leung, Guang Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.