Paroles et traduction 郭富城 - 著迷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
**********開始**********
**********Начало**********
寂寞是美麗
熱鬧是美麗
浪漫令思想出了軌
Одиночество
прекрасно,
суета
прекрасна,
романтика
пускает
мысли
под
откос.
我有了一切
會向你洗禮
藍和白交織了光輝
У
меня
есть
всё,
я
готов
тебя
одарить,
синее
и
белое
сплелись
в
сиянии.
幸運是美麗
落寞是美麗
我有我完全自我的約誓
Удача
прекрасна,
одиночество
прекрасно,
у
меня
есть
мой
собственный
непоколебимый
обет.
未學習慣例
未實習虛偽
全人類定為這心態著迷
Я
не
учился
правилам,
не
практиковался
в
лицемерии,
всё
человечество
очаровано
этим
настроем.
夢魅是我吧
我永遠高貴
氣派與氣質怎可代替
Призрак
мечты
— это
я,
я
всегда
великолепен,
как
можно
заменить
мою
статность
и
харизму?
事實是這樣
我那可估計
沉迷
努力沉迷
Истина
такова,
как
я
мог
предположить?
Очарован,
старательно
очарован,
拚命沉迷
尋覓美麗
Отчаянно
очарован,
в
поисках
красоты.
Yohoho
我不必太拘禮吧
Йохохо,
мне
не
нужно
быть
слишком
чопорным.
Yohoho
我總有定位
Йохохо,
у
меня
всегда
есть
своё
место.
Yohoho
我不唏噓
不嘆喟
都可以使你著迷
Йохохо,
я
не
вздыхаю,
не
жалуюсь,
и
всё
равно
могу
тебя
очаровать.
是一種態度
是心理默契
Это
определённый
настрой,
это
молчаливое
понимание.
是不必說話
就使你著迷
Это
не
нужно
слов,
чтобы
тебя
очаровать.
淡淡是美麗
熱烈是美麗
魅力像深海不見底
Нежность
прекрасна,
страсть
прекрасна,
очарование,
как
глубокое
море,
бездонно.
我送你一切
我每句真蹄
藍和白
基本放不低
Я
подарю
тебе
всё,
каждое
моё
слово
— истина,
синее
и
белое
— мои
основные
цвета,
не
меньше.
幸運是美麗
落寞是美麗
我有我完全自我的約誓
Удача
прекрасна,
одиночество
прекрасно,
у
меня
есть
мой
собственный
непоколебимый
обет.
未學習慣例
未實習虛偽
全人類定為這心態著迷
Я
не
учился
правилам,
не
практиковался
в
лицемерии,
всё
человечество
очаровано
этим
настроем.
夢魅是我吧
我永遠高貴
氣派與氣質怎可代替
Призрак
мечты
— это
я,
я
всегда
великолепен,
как
можно
заменить
мою
статность
и
харизму?
事實是這樣
我那可估計
沉迷
努力沉迷
Истина
такова,
как
я
мог
предположить?
Очарован,
старательно
очарован,
拚命沉迷
尋覓破例
Отчаянно
очарован,
в
поисках
исключений.
Yohoho
我不必太拘禮吧
Йохохо,
мне
не
нужно
быть
слишком
чопорным.
Yohoho
我總有定位
Йохохо,
у
меня
всегда
есть
своё
место.
Yohoho
我不唏噓
不嘆喟
都可以使你著迷
Йохохо,
я
не
вздыхаю,
не
жалуюсь,
и
всё
равно
могу
тебя
очаровать.
是一種態度
是心理默契
Это
определённый
настрой,
это
молчаливое
понимание.
是不必說話
就使你著迷
Это
не
нужно
слов,
чтобы
тебя
очаровать.
是一種態度
是心理默契
是不必說話
就使你著迷
Это
определённый
настрой,
это
молчаливое
понимание,
это
не
нужно
слов,
чтобы
тебя
очаровать.
是一種態度
是心理默契
是不必說話
就使你著迷
Это
определённый
настрой,
это
молчаливое
понимание,
это
не
нужно
слов,
чтобы
тебя
очаровать.
Yohoho
我不必太拘禮吧
Йохохо,
мне
не
нужно
быть
слишком
чопорным.
Yohoho
我總有定位
Йохохо,
у
меня
всегда
есть
своё
место.
Yohoho
我不唏噓
不嘆喟
都可以使你著迷
Йохохо,
я
не
вздыхаю,
не
жалуюсь,
и
всё
равно
могу
тебя
очаровать.
是一種態度
是心理默契
Это
определённый
настрой,
это
молчаливое
понимание.
是不必說話
就使你著迷
Это
не
нужно
слов,
чтобы
тебя
очаровать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Laudon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.