郭富城 - 金色的一剎那 - traduction des paroles en allemand

金色的一剎那 - 郭富城traduction en allemand




金色的一剎那
Goldener Augenblick
金色的一刹那
Goldener Augenblick
郭富城
郭富城
能共你一起 身心都休假
Mit dir zusammen sein zu können, ist wie Urlaub für Körper und Seele
像这一生 只等这一片落霞
Als ob dieses ganze Leben nur auf diesen Sonnenuntergang gewartet hätte
留住这一刻 欢欣的感化
Diesen Moment festhalten, die glückselige Berührung
躺在微风中 不须多牵挂
Im leichten Wind liegen, ohne viele Sorgen
情渐已冲开 思想的水坝
Die Gefühle durchbrechen langsam den Damm der Gedanken
渐乾咀边偷偷去亲你一下
Mit trockenen Lippen dich heimlich küssen
怀内再靠紧 多一些好吗
Darf ich dich in meinen Armen noch etwas fester halten?
美丽阳光中 金色的一刹那
Im schönen Sonnenschein, ein goldener Augenblick
告诉我 你会爱上我吗
Sag mir, wirst du dich in mich verlieben?
告诉我 你已爱上我吧
Sag mir doch, dass du dich schon in mich verliebt hast
看见你 我似看见我家
Wenn ich dich sehe, ist es, als sähe ich mein Zuhause
飘泊路途同行才不可怕
Auf dem wandernden Weg ist es nicht beängstigend, wenn wir zusammen gehen
告诉我 你会爱上我吗
Sag mir, wirst du dich in mich verlieben?
告诉我 你已爱上我吧
Sag mir doch, dass du dich schon in mich verliebt hast
为何为何为何仍然怕
Warum, warum, warum habe ich immer noch Angst?
不懂讲出 心里的说话
Ich weiß nicht, wie ich die Worte meines Herzens aussprechen soll
情渐已冲开 思想的水坝
Die Gefühle durchbrechen langsam den Damm der Gedanken
渐乾咀边偷偷去亲你一下
Mit trockenen Lippen dich heimlich küssen
怀内再靠紧 多一些好吗
Darf ich dich in meinen Armen noch etwas fester halten?
美丽阳光中 金色的一刹那
Im schönen Sonnenschein, ein goldener Augenblick
告诉我 你会爱上我吗
Sag mir, wirst du dich in mich verlieben?
告诉我 你已爱上我吧
Sag mir doch, dass du dich schon in mich verliebt hast
为何为何为何仍然怕
Warum, warum, warum habe ich immer noch Angst?
不懂讲出 心里的说话
Ich weiß nicht, wie ich die Worte meines Herzens aussprechen soll
望夕阳万里 但愿前路能共你
Den endlosen Sonnenuntergang betrachtend, wünsche ich, den Weg vor uns mit dir gehen zu können
共迈步说着听着唱着爱的话
Gemeinsam schreiten, reden, hören, die Worte der Liebe singen
望夕阳万里 就像人生有极美
Den endlosen Sonnenuntergang betrachtend, es ist, als hätte das Leben äußerste Schönheit
我跟你可以可以拥有它
Ich und du, wir können, wir können sie besitzen
告诉我 你会爱上我吗
Sag mir, wirst du dich in mich verlieben?
看见你 我似看见我家
Wenn ich dich sehe, ist es, als sähe ich mein Zuhause
飘泊路途同行才不可怕
Auf dem wandernden Weg ist es nicht beängstigend, wenn wir zusammen gehen
告诉我 你会爱上我吗
Sag mir, wirst du dich in mich verlieben?
告诉我 你已爱上我吧
Sag mir doch, dass du dich schon in mich verliebt hast
为何为何为何仍然怕
Warum, warum, warum habe ich immer noch Angst?
不懂讲出 心里的说话
Ich weiß nicht, wie ich die Worte meines Herzens aussprechen soll
告诉我 你会爱上我吗
Sag mir, wirst du dich in mich verlieben?





Writer(s): Calvin Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.