郭富城 - 降龍十八掌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭富城 - 降龍十八掌




一開始 想擠身於社會
Сначала я хотел втиснуться в общество
便想起 師長於告別時那話
Я вспомнил, что сказал учитель, когда прощался.
想出色 必須好好去鍛煉十八法
Если вы хотите быть выдающимся, вы должны хорошо использовать восемнадцать методов
Hm
Хм
好功夫 招式基本都老套
Хорошие приемы кунг-фу в основном старомодны
大世界 人天天談劍道
Люди в большом мире каждый день говорят о кендо
總不比 當天師長所饋贈一套
Это ничем не лучше, чем набор, данный учителем в тот день
降龍十八掌
Восемнадцать ладоней дракона
人人如求生要自強
Каждый должен укреплять себя, если хочет выжить
定要懂得這技倆
Вы должны понять этот трюк
才能完全沒痛苦作棟樑
Быть опорой вообще без боли
十八掌 招招都顯赫更是令人頑強
Все восемнадцать ударов ладонью заметны, и они еще более настойчивы.
第八掌 能平衡虛偽及假象
Восьмая ладонь может уравновесить лицемерие и иллюзию
若你懂得忠心總至上 無人能較量
Если вы знаете, что лояльность всегда на первом месте, никто не сможет конкурировать.
十八掌 招招都珍貴有著動人磁場
Восемнадцать ударов ладонью драгоценны и обладают движущимся магнитным полем
第五掌 如何能表達是愛上
Как пятая ладонь может выразить, что она влюблена
若你心中所戀是對象
Если любовь в вашем сердце является объектом
完全憑痴心一仗
Все это основано на влюбленности.
好功夫 招式基本都老套
Хорошие приемы кунг-фу в основном старомодны
大世界 人天天談劍道
Люди в большом мире каждый день говорят о кендо
總不比 當天師長所饋贈一套
Это ничем не лучше, чем набор, данный учителем в тот день
降龍十八掌
Восемнадцать ладоней дракона
人人如求生要自強
Каждый должен укреплять себя, если хочет выжить
定要懂得這技倆
Вы должны понять этот трюк
才能完全沒痛苦作棟樑
Быть опорой вообще без боли
十八掌 招招都顯赫更是令人頑強
Все восемнадцать ударов ладонью заметны, и они еще более настойчивы.
第八掌 能平衡虛偽及假象
Восьмая ладонь может уравновесить лицемерие и иллюзию
若你懂得忠心總至上 無人能較量
Если вы знаете, что лояльность всегда на первом месте, никто не сможет конкурировать.
十八掌 招招都珍貴有著動人磁場
Восемнадцать ударов ладонью драгоценны и обладают движущимся магнитным полем
第五掌 如何能表達是愛上
Как пятая ладонь может выразить, что она влюблена
若你心中所戀是對象
Если любовь в вашем сердце является объектом
完全憑痴心一仗
Все это основано на влюбленности.
十八掌 招式多優美教導做人情長
Восемнадцать движений ладонями так прекрасны, учат быть человеком.
十八掌 人人能苦練便高尚
Восемнадцать ладоней, каждый может усердно практиковаться и быть благородным
沒有半點花巧的意象 懷豪情器量
Нет никакого причудливого образа, с гордостью и силой.
十八掌 掌風多真理縱是做人無常
Восемнадцать пальм, много ветров, много истин, даже если быть человеком непостоянно.
十八掌 凡人能輕易地看上
Восемнадцать ладоней смертные могут легко представить
若你懂得原來憑正道
Если вы знаете, как полагаться на правильный путь
猶如能驅魔斬將
Это все равно что иметь возможность изгнать демона





Writer(s): Leung May May, Ryumei Odagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.