郭富城 - 風不息 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 郭富城 - 風不息




風不息
Endless Wind
樹欲靜止 風吹不息
Trees wish to be still, the wind won't stop
孤單的我在想你
I think of you being lonely
夜鶯不再歌唱
The nightingale no longer sings
彷佛陪我陪我在嘆息
As if joining me, sighing
夜色涼如水
The night is as cool as water
心清洌如鏡
My heart is as clear as a mirror
憂鬱畫在眼角
Melancholy painted in my eyes
思念在刻我的心
My heart engraved by longing
歲月不能回頭
Time cannot turn back
驀然回首
Suddenly looking back
毫不猶豫把你細膩一再想起
Without hesitation, I repeatedly remember your gentleness
你的叮嚀與笑語
Your advice and laughter
晚風輕輕柔柔
The evening breeze is gentle and soft
恰似你的雙手
Just like your hands
給我溫暖維護 給我溫善笑聲
Protecting me with warmth, giving me the soft sound of your laughter
給我關懷的暖流 風不息
Granting me the warmth of care, the wind does not stop
樹欲靜止 風吹不息
Trees wish to be still, the wind won't stop
孤單的我在想你
I think of you being lonely
夜鶯不再歌唱
The nightingale no longer sings
彷佛陪我陪我在嘆息
As if joining me, sighing
夜色涼如水
The night is as cool as water
心清洌如鏡
My heart is as clear as a mirror
憂鬱畫在眼角
Melancholy painted in my eyes
思念在刻我的心
My heart engraved by longing
歲月不能回頭
Time cannot turn back
驀然回首
Suddenly looking back
毫不猶豫把你細膩一再想起
Without hesitation, I repeatedly remember your gentleness
你的叮嚀與笑語
Your advice and laughter
晚風輕輕柔柔
The evening breeze is gentle and soft
恰似你的雙手
Just like your hands
給我溫暖維護 給我溫善笑聲
Protecting me with warmth, giving me the soft sound of your laughter
給我關懷的暖流 風不息
Granting me the warmth of care, the wind does not stop
歲月不能回頭
Time cannot turn back
驀然回首
Suddenly looking back
毫不猶豫把你細膩一再想起
Without hesitation, I repeatedly remember your gentleness
你的叮嚀與笑語
Your advice and laughter
晚風輕輕柔柔
The evening breeze is gentle and soft
恰似你的雙手
Just like your hands
給我溫暖維護 給我溫善笑聲
Protecting me with warmth, giving me the soft sound of your laughter
給我關懷的暖流 風不息
Granting me the warmth of care, the wind does not stop





Writer(s): Chen Guang Rong, Comfort Chan Guang Rong, Punk Chan, Simon Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.