郭富城 - 風裏密碼 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 郭富城 - 風裏密碼 (Live)




風裏密碼 (Live)
Wind Whisper (Live)
寂寞會凍 舊情會痛 悲喜往事間斷活我心中
Loneliness gets cold, old feelings hurt, and sad and happy memories intermittently consume my mind.
人潮內跌碰 相交不相信 令我極渴望見到彩虹
Tripping and falling in the crowd, our encounter is unbelievable, making me hope to see a rainbow
* 仍深信 幸有你 情誼放送 奔波歲月領略熱暖春風
* Still convinced, thankfully you are here, your friendship is so familiar, hustling and bustling through the years, inspired by the warm spring breeze.
從來未變凍 對我的包容 令麼便有力再衝 解我心裏苦衷
You've never changed, your tolerance towards me, giving me the strength to push forward again, resolving my inner anguish.
** 落寞時摯友的聲音披著風 如春雨下降給我撫慰使我最動容
** When isolated, my close friend's voice is like a cloak in the wind, like spring rain descending, giving me comfort, touching me the most.
夜靜時困惱看星星穿夜空 如給我護送知己的抱擁 遠亦飄送
When I'm troubled in the quiet of the night, I look at the stars through the night sky, as if you are accompanying me, your embrace is felt from afar.
路上有你 幸唯有你 即使偶遇困惑亦變輕鬆 情懷未會變
On the road, with you, and only with you, even if I occasionally encounter confusion, it becomes lighter, my feelings will never change.
縱使不相見 但熾熱慰問令我從容
Even if we don't see each other for a while, your warm greetings make me feel calm.
Repeat * **
Repeat * **
高歌這一曲 彷彿似一封信 以愛為記 借助晚風
Singing this song, it's like a letter, filled with love, carried by the evening wind.
但願真友愛在全球來發動 能找到是你知己一個一世也認同
I hope that sincere friendship can spread around the world, and that you can find a confidant who you can acknowledge for life.
就在不遠處我看見了星空 如風裏密碼碼將心聲接通 兩地輸送
Not far away, I saw the starry sky, like a secret code in the wind, connecting our hearts, delivering from one place to another.





Writer(s): davy tam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.