Paroles et traduction 郭小霖, 林志美, 林憶蓮, 傅振榮 & 甄楚倩 - 點指星Sing12"
點指星Sing12"
Sing12" - Pointing at the Stars
林志美;
林憶蓮;
甄楚倩;
郭小霖
Sandy
Lam;
Sandy
Lamb;
Yanni
Tsang;
Calvin
Kwok
點指星Sing
12
Sing
12"
- Pointing
at
the
Stars
林:情場情人
如令你極難過
Sandy:
If
the
one
you
love
makes
you
extremely
sad,
棄你遠去卻要先把你心打破別靜坐
Abandoning
you
but
first
breaking
your
heart,
don't
just
sit
there,
You
just
give
me
a
call
找我
找我
You
just
give
me
a
call,
look
for
me,
look
for
me,
要載你去看鏡中的你多優點也夠真
I'll
take
you
to
see
your
reflection
in
the
mirror,
so
many
good
qualities,
it's
true,
你處處甲等
再自憐便要扣分
You're
an
A+
everywhere,
feeling
sorry
for
yourself
will
deduct
points,
Bat
man
he
is
batman
of
love
Bat
man
he
is
batman
of
love,
Bat
man
he
is
batman
of
love
Bat
man
he
is
batman
of
love,
服務夠新
醫妥你心
The
service
is
new,
it
will
heal
your
heart,
Bat
man
he
is
batman
the
love
Bat
man
he
is
batman
the
love,
Bat
man
he
is
batman
the
love
Bat
man
he
is
batman
the
love,
Bat
man
服務夠新
專脱淚痕
Bat
man
service
is
new,
specializing
in
removing
tear
stains.
郭:是這麼想你想起你
像呼吸中沒氧氣
Calvin:
I
miss
you
so
much,
thinking
of
you
is
like
breathing
without
oxygen,
人就似
影印機
People
are
like
photocopiers,
相簿之內廷續着那開心一起的假期
The
photo
album
continues
the
happy
vacation
we
had
together,
電影院內仍然在放美麗情緣的映戲
The
cinema
is
still
showing
the
beautiful
love
story,
收音機中
情歌仍然輕飄於空氣
On
the
radio,
love
songs
are
still
floating
in
the
air,
而沒有你
每種感覺
都似死
But
without
you,
every
feeling
is
like
death,
是這麼想你想起你像呼吸中沒氧氣
I
miss
you
so
much,
thinking
of
you
is
like
breathing
without
oxygen,
無論我在何地
身軀都想傾向你
Wherever
I
am,
my
body
wants
to
lean
towards
you,
是這麼想你想起你像呼吸中沒氧氣
I
miss
you
so
much,
thinking
of
you
is
like
breathing
without
oxygen,
人就似
影印機
People
are
like
photocopiers.
甄:天性給我的決心
Yanni:
The
determination
given
to
me
by
nature,
這一生不靠雙親
In
this
life,
I
don't
rely
on
my
parents,
像遠方笑著奔
Like
running
towards
the
distance
with
a
smile,
不愛等也不愛跟
I
don't
like
to
wait
or
follow,
每一天都要清新
Every
day
must
be
fresh,
世事遠近
The
world
is
far
and
near,
讓我都可以接近
Let
me
be
close
to
everything,
昂然同行唯獨是腳印
Walk
proudly
with
only
footprints,
那管它途中一切是與非
No
matter
what
is
right
or
wrong
on
the
way,
天空的浮雲像我的一生飄忽中
The
clouds
in
the
sky
are
like
my
life,
drifting,
每次錯與對的教訓
Every
lesson
of
right
and
wrong,
溶入我自信心
Melts
into
my
confidence,
總不管旁人會否猜得出心中的喜惡怨憤
It
doesn't
matter
if
others
can
guess
the
likes,
dislikes,
grievances,
and
anger
in
my
heart,
每次去愛最終教訓
Every
time
I
love,
the
final
lesson,
仍是我伴我走一個人
Is
still
me,
walking
alone.
林:Because
I
love
you
love
you
Sandy:
Because
I
love
you
love
you,
Love
you
願永沒有距離
Love
you,
I
hope
there
will
never
be
a
distance.
合:等等等光陰因你暫停
All:
Wait,
wait,
wait,
time
stops
because
of
you,
每隔四秒望鐘錶
Look
at
the
clock
every
four
seconds,
慢慢慢慢地一分一秒
Slowly,
slowly,
minute
by
minute,
second
by
second,
像是撥慢了表
It's
like
slowing
down
the
watch,
緩慢跳
零時六秒
Slow
jump,
zero
hours
six
seconds,
拿着表
人像燒
Holding
the
watch,
people
seem
to
burn,
沉重跳
零時十秒
Heavy
jump,
zero
hours
ten
seconds,
拿着表
開始倒數
Holding
the
watch,
start
counting
down.
見了面見了面
心跳
Met,
met,
heartbeat,
分秒在分秒在飛掉
Seconds
are
flying
away,
每個字每個字加快
Every
word,
every
word,
speeds
up,
為慢慢共聚便要鐘錶拆掉
To
be
together
slowly,
the
clock
needs
to
be
taken
apart,
你突然冷豔地一笑
You
suddenly
smile
coldly,
錶殼像針棒像鬆掉
The
watch
case,
the
hands
seem
to
loosen,
我突然似暫停心跳
I
suddenly
seem
to
stop
my
heartbeat,
就像是入定頓叫鐘錶斷掉髮條
It's
like
entering
meditation
and
the
clock's
spring
breaks.
傅:若我愛她規則説先要吻她
Alex:
If
I
love
her,
the
rules
say
I
have
to
kiss
her
first,
若我吻她她總説不要吧
If
I
kiss
her,
she
always
says
no,
若我愛她規則説先要騙她
If
I
love
her,
the
rules
say
I
have
to
lie
to
her
first,
若我騙她公式化吵罵
If
I
lie
to
her,
it's
a
formulaic
argument,
乘除加減得到愛果
Multiplying
and
dividing
to
get
the
fruit
of
love,
如像算式誰人的心不按格式
Like
a
formula,
whose
heart
doesn't
follow
the
format,
形狀變得
不規則
不規則
The
shape
changes,
irregular,
irregular,
隨時和隨意把愛心扭轉
Twisting
the
heart
of
love
at
any
time
and
at
will,
不規則
不規則
Irregular,
irregular,
為何從前要把愛心複印
Why
did
you
have
to
copy
the
heart
of
love
before?
林:快快共搖曳冷冷是無謂
Sandy:
Sway
together
quickly,
coldness
is
pointless,
這個熱情夜別讓你的心關閉
This
passionate
night,
don't
let
your
heart
close,
不要Cool
如灰色冬季
Don't
be
cool
like
a
gray
winter,
別辛苦去着意扮前衞
Don't
bother
to
pretend
to
be
avant-garde,
It′s
hot
tonight
讓每部位練舞藝
It's
hot
tonight,
let
every
part
of
your
body
practice
dancing,
發熱搖曳
要燒滾一切
Get
hot
and
sway,
burn
everything,
Hot
Stuff
Hot
Stuff
Hot
Stuff
Hot
Stuff,
高温唱片為我消滯
High-temperature
records
help
me
digest,
Give
me
Hot
Stuff
Hot
Stuff
Give
me
Hot
Stuff
Hot
Stuff,
這刻的身體
My
body
at
this
moment,
被活力煮到沸
Is
boiled
by
vitality,
Hot
Stuff
Hot
Stuff
Hot
Stuff
Hot
Stuff,
即使熨手沒有關係
Even
if
it's
hot,
it
doesn't
matter,
Give
me
Hot
Stuff
Hot
Stuff
Give
me
Hot
Stuff
Hot
Stuff,
Let's
Boogie
all
night
Let's
Boogie
all
night,
Come
on
齊來做發熱體
Come
on,
let's
all
be
hot
bodies.
合:Take
my
brea
the
way
All:
Take
my
brea
the
way,
Take
my
brea
the
way
Take
my
brea
the
way,
Take
my
brea
the
way
Take
my
brea
the
way.
郭:朦朦朧朧似世界
Calvin:
The
world
seems
hazy,
每當欣賞你面容
Whenever
I
admire
your
face,
浮浮游遊沒法再去管西東
Floating
and
wandering,
I
can't
care
about
anything
else,
如坐上高速飛車
Like
riding
a
high-speed
roller
coaster,
那飛車叫做美夢
That
roller
coaster
is
called
a
beautiful
dream,
能載我穿梭心中那天空
It
can
carry
me
through
the
sky
in
my
heart,
夢快車現又是一堆堆戀火
The
dream
express
train
is
now
a
pile
of
love
fire,
夢快車的機件是高温的心窩
The
engine
of
the
dream
express
train
is
a
high-temperature
heart,
剎擎不可阻
The
brakes
can't
stop
it,
已高速進入愛河
It
has
entered
the
river
of
love
at
high
speed,
夢快車
在噴火
The
dream
express
train
is
on
fire,
戀之火
不死火
The
fire
of
love
is
immortal.
林:獨在愛的廢墟令碎心再下垂
Sandy:
Alone
in
the
ruins
of
love,
my
broken
heart
hangs
down
again,
因惑又疲累想着誰
Confused
and
tired,
thinking
of
whom,
獨在愛的廢墟熱愛不再伴隨
Alone
in
the
ruins
of
love,
passionate
love
no
longer
accompanies,
棲身一角呼喊着誰
Nestled
in
a
corner,
calling
out
to
whom,
迷惑與空虛
Confusion
and
emptiness,
吹不干我的淚
Can't
dry
my
tears,
夜裏雨聲飄過悄悄的遠望
The
sound
of
rain
drifting
by
in
the
night,
quietly
looking
into
the
distance,
又再孤身走到這個地方
Alone
again,
I
walk
to
this
place,
獨行雨下長巷
Walking
alone
in
the
rain
down
the
long
alley,
在這巷中翻起以往的記望
In
this
alley,
I
recall
past
hopes,
墮進幻覺的網
Falling
into
the
web
of
illusion,
四處似在搖盪
Everything
seems
to
be
swaying,
路人冷漠凝望
Passersby
stare
coldly,
人羣內你在埋藏
You
are
buried
in
the
crowd,
長路剩低絕望
Only
despair
is
left
on
the
long
road,
迎着雨水灑淚在追
Facing
the
rain,
shedding
tears
in
pursuit,
獨在愛的廢墟令碎心再下垂
Alone
in
the
ruins
of
love,
my
broken
heart
hangs
down
again,
因惑又疲累想着誰
Confused
and
tired,
thinking
of
whom,
獨在愛的廢墟熱愛不再伴隨
Alone
in
the
ruins
of
love,
passionate
love
no
longer
accompanies,
棲身一角呼喊着誰
Nestled
in
a
corner,
calling
out
to
whom,
迷惑與空虛
Confusion
and
emptiness,
吹不干我的淚
Can't
dry
my
tears,
吹不干我的淚
Can't
dry
my
tears,
吹不干我的淚
Can't
dry
my
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvin Kwok, G. Campbell, G.campell, Giorgio Moroder, J. Parr, J. Tunnell, J.parr, J.tunnell, M. Martin, Rash, T. Whitlock, Tsugutoshi Goto, Tsutsumi Kyohei, Unknown, W.meyerson
Album
色彩回憶30蓮
date de sortie
26-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.