Paroles et traduction Amber Kuo - 最好的天氣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還是情不自禁
還是要愛你
I
can't
help
myself,
I
still
love
you
我們像變色的蜥蜴
We're
like
chameleons
藏在城市裏面
不被人發現
Hiding
in
the
city,
unnoticed
努力在一起
Trying
to
be
together
突然大雨是我們愛情最好的天氣
Suddenly,
heavy
rain
is
the
best
weather
for
our
love
悄悄種下我的承諾在
你的手心
Secretly
planting
my
promise
in
your
palm
等待一個下雨撐傘的擁抱
Waiting
for
an
embrace
under
an
umbrella
in
the
rain
瞬間的一秒
就知道
In
that
instant,
I
know
等待一個安靜無聲的微笑
Waiting
for
a
silent
smile
愛是秘密的
沒有人能打擾
oh-
oh--
Love
is
a
secret,
no
one
can
disturb
us
oh-
oh--
只要一個縫隙
一點點空氣
Just
a
crack,
a
little
air
我就復活在你懷裏
And
I'm
revived
in
your
arms
辛苦所以放棄
不是不可以
It's
hard,
so
giving
up
isn't
impossible
趁著夜色撲朔迷離是最好的天氣
Under
the
cover
of
the
enigmatic
night,
it's
the
best
weather
所有人都在夢裡只有
愛最清醒
Everyone's
asleep,
only
love
is
wide
awake
等待一個下雨撐傘的擁抱
Waiting
for
an
embrace
under
an
umbrella
in
the
rain
瞬間的一秒
就知道
In
that
instant,
I
know
等待一個安靜無聲的微笑
Waiting
for
a
silent
smile
幸福就能夠
讓寂寞睡著了
(oh
oh
oh)
Happiness
can
make
loneliness
fall
asleep
(oh
oh
oh)
能夠擁抱
已經很好
Just
being
able
to
hold
you
is
already
wonderful
能夠相愛
多麼美妙
Being
able
to
love
you
is
so
beautiful
不要理會
記得這一秒
I
Love
You
So
等待一個下雨撐傘的擁抱
Don't
pay
attention,
remember
this
moment,
I
love
you
so.
Waiting
for
an
embrace
under
an
umbrella
in
the
rain
瞬間的一秒
就知道
In
that
instant,
I
know
等待一個安靜無聲的微笑
Waiting
for
a
silent
smile
愛是秘密的
沒有人能打擾
oh-
oh--
Love
is
a
secret,
no
one
can
disturb
us
oh-
oh--
等待一個下雨撐傘的擁抱
Waiting
for
an
embrace
under
an
umbrella
in
the
rain
瞬間的一秒
就知道
In
that
instant,
I
know
等待一個安靜無聲的微笑
Waiting
for
a
silent
smile
幸福就能夠
讓寂寞睡著了
(oh
oh
oh)
Happiness
can
make
loneliness
fall
asleep
(oh
oh
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Guanyu, Xu Shi-zhen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.