Amber Kuo - 都是你 - traduction des paroles en allemand

都是你 - 郭采潔traduction en allemand




都是你
Alles wegen dir
點開相簿 空白 多久沒光臨
Öffne das Album, leer, wie lange nicht mehr hineingesehen.
悲傷電影 對白 改寫成甜蜜
Traurige Filmdialoge, zu süßen Zeilen umgeschrieben.
這罪魁禍首 每天來襲
Dieser Übeltäter schlägt jeden Tag zu.
笑紋變成了天敵
Lachfalten sind zum Erzfeind geworden.
都是你 都是你 眼淚從此離我而去
Alles wegen dir, alles wegen dir, die Tränen haben mich seitdem verlassen.
都是你 都是你 顛覆愛的邏輯
Alles wegen dir, alles wegen dir, stellst du die Logik der Liebe auf den Kopf.
C'est La Vie
C'est La Vie
誰讓咖啡 甜得 像一杯蜂蜜
Wer lässt den Kaffee so süß wie Honig sein?
又讓世界 美得 像一本詩集
Und macht die Welt schön wie einen Gedichtband?
浪漫蒙太奇 真是要命
Diese romantische Montage, wirklich zum Verrücktwerden.
我該怎麼制服你
Wie soll ich dich nur bändigen?
都是你 都是你 眼淚從此離我而去
Alles wegen dir, alles wegen dir, die Tränen haben mich seitdem verlassen.
都是你 都是你 顛覆愛的邏輯
Alles wegen dir, alles wegen dir, stellst du die Logik der Liebe auf den Kopf.
偶爾 想裝憂鬱 心痛回憶銷聲匿跡
Manchmal will ich traurig tun, doch schmerzhafte Erinnerungen sind spurlos verschwunden.
別說 你對不起
Sag nicht, es tut dir leid.
都來不及 都怪我愛上你
Es ist zu spät, es ist meine Schuld, mich in dich verliebt zu haben.
都是你 都是你 眼淚從此離我而去
Alles wegen dir, alles wegen dir, die Tränen haben mich seitdem verlassen.
都是你 都是你 顛覆愛的邏輯
Alles wegen dir, alles wegen dir, stellst du die Logik der Liebe auf den Kopf.
都是你 都是你 眼淚從此離我而去
Alles wegen dir, alles wegen dir, die Tränen haben mich seitdem verlassen.
都是你 都是你 顛覆愛的邏輯
Alles wegen dir, alles wegen dir, stellst du die Logik der Liebe auf den Kopf.
C'est La Vie
C'est La Vie





Writer(s): Kang Wei Lu, Yi Wei Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.