郭靜 - 即溶愛人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭靜 - 即溶愛人




即溶愛人
Растворимый любовник
早晨第一個嘆息後我想到你
Утренний вздох, и я думаю о тебе.
零亂的室內沒有太多你的痕跡
В беспорядке квартиры не осталось твоих следов.
你總是天黑來天亮前就離去
Ты всегда приходишь с наступлением темноты и исчезаешь до рассвета.
從來不知道你白天是什麼樣的臉孔
Я даже не знаю, какое у тебя лицо при свете дня,
怎麼樣的心情 我不能抱怨 我們各取所需
какие у тебя мысли. Но я не жалуюсь мы оба получаем то, что нам нужно.
就像打開一個罐頭那麼容易
Ты как банка консервов, которую так легко открыть.
丟掉空罐頭也是合乎一種邏輯
Выбросить пустую банку логичное завершение.
三合一即溶咖啡無法挑剔口味
Растворимый кофе «три в одном» не предполагает изысканного вкуса.
即溶愛人至少擁有 一刻鐘的幻覺
Растворимый любовник… хотя бы на мгновение дарит иллюзию.
早晨第一陣恍惚後我想到你
Утренняя дымка рассеивается, и я снова думаю о тебе.
已經許久不知道愛是什麼東西
Я уже и не помню, что такое настоящая любовь.
空虛後的滿足,滿足後的空虛
Удовлетворение после пустоты, пустота после удовлетворения.
你從來不問我白天做些什麼
Ты никогда не спрашиваешь, чем я занимаюсь днем,
生活有什麼目的 我不能抱怨 因為我也不問你
в чем смысл моей жизни. И я не жалуюсь, потому что и ты не спрашиваешь меня ни о чем.
就像打開一個罐頭那麼容易
Ты как банка консервов, которую так легко открыть.
丟掉空罐頭也是合乎一種邏輯
Выбросить пустую банку логичное завершение.
三合一即溶咖啡無法挑剔口味
Растворимый кофе «три в одном» не предполагает изысканного вкуса.
即溶愛人至少擁有 一刻鐘的幻覺
Растворимый любовник… хотя бы на мгновение дарит иллюзию.
就像拉開一個拉鍊那麼容易
Ты как молния, которую так легко расстегнуть.
拉上拉鍊為了讓某種偽裝繼續
Застегнуть молнию значит продлить этот маскарад.
即溶愛人非常之隨便非常的方便
Растворимый любовник это так просто и удобно.
即溶愛人至少至多也就是 一種順便
Растворимый любовник всего лишь мимолетное увлечение, не больше.





Writer(s): Ge Di Li, Jia Ying Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.