Paroles et traduction 郭靜 - 拍檔 - 電視劇《後菜鳥的燦爛時代》片頭曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拍檔 - 電視劇《後菜鳥的燦爛時代》片頭曲
Partner - Title Track for TV Series 'The Bright Age of Me After That Rookie')
按鬧鐘
每天清晨多少相同動作
Pressing
the
alarm
clock
every
morning
with
similar
actions
夢不完
夢在真實生活之中戰鬥
Incomplete
dreams,
in
this
real
life
battling
聽誰的
盡管問問自己深深心中
Whose
to
heed?
Just
ask
your
deepest
heart
千萬次想飛
拍拍翅膀等待起風
Dreaming
a
million
times
to
fly,
flap
my
wing,
waiting
for
the
wind
帶領我
放任我
Leading
me,
letting
me
be
夢正隨風自由
The
dream
is
floating
freely
in
the
wind
Say
la-la-la-la
la-la-la
Say
la-la-la-la
la-la-la
會失落
會快樂
There
will
be
lows,
and
there
will
be
highs
好壞自然分工
The
good
and
the
bad,
each
works
in
tandem
全是拍檔陪伴我
It's
my
partner
accompanying
me
through
it
all
(啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦)
(啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦)
(啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦)
(啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦)
想搞懂
生活與工作該怎麽分頭
Wanting
to
understand,
life
and
work,
how
should
they
be
separated
(哦
哦哦
該怎麽能
怎麽分頭)
(Oh,
oh
oh
How
could
it
be,
how
could
they
be
separated?)
哦
原來
就像愛情沒有誰先誰後
Oh
I
see,
it's
like
love,
no
precedence
沒什麽
小心吵嘴會是愛的兆頭
It's
okay
to
have
little
quarrels,
it's
a
sign
of
love
(喔喔喔
會是愛的兆頭)
(Ooh
ooh
oh
It's
a
sign
of
love)
千萬個美好
來自背後一拍即合
A
million
beautiful
memories,
from
a
simple
gesture
of
agreement
想飛就飛
If
you
want
to
fly,
then
fly
夢想就怕你不追
Dreams
only
fear
your
lack
of
pursuit
燦爛之前心灰
Before
the
brilliance,
the
discouragement
拍一拍揚起一片天
A
pat
on
the
shoulder
lifts
a
whole
sky
帶領我
放任我
Leading
me,
letting
me
be
夢正隨風自由
The
dream
is
floating
freely
in
the
wind
Say
la-la-la-la
la-la-la
Say
la-la-la-la
la-la-la
會失落
會快樂
There
will
be
lows,
and
there
will
be
highs
好壞自然分工
The
good
and
the
bad,
each
works
in
tandem
全是拍檔陪伴我
It's
my
partner
accompanying
me
through
it
all
帶領我
放任我
Leading
me,
letting
me
be
夢正隨風自由
The
dream
is
floating
freely
in
the
wind
Say
la-la-la-la
la-la-la
Say
la-la-la-la
la-la-la
會失落
會快樂
There
will
be
lows,
and
there
will
be
highs
好壞自然分工
The
good
and
the
bad,
each
works
in
tandem
全是拍檔陪伴我
It's
my
partner
accompanying
me
through
it
all
會失落
會快樂
There
will
be
lows,
and
there
will
be
highs
有誰相同感受
Who
else
feels
the
same?
夢想拍檔回應我
Dream
partner,
respond
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liao Ying Ru, Li Ruo Tian
Album
拍檔
date de sortie
09-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.