明白 - 郭靜traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你说了一万遍的你爱我
Du
hast
zehntausendmal
gesagt,
dass
du
mich
liebst.
你说了什么我都懂
Was
immer
du
sagtest,
ich
verstand
es.
因为爱很久
所以我都懂
Weil
wir
lange
liebten,
deshalb
verstand
ich
alles.
可是我发现没人能永久
Aber
ich
habe
entdeckt,
dass
niemand
für
immer
bleiben
kann.
就算我们曾勾勾手
还是会寂寞
Selbst
als
wir
uns
versprachen,
fühle
ich
mich
dennoch
einsam.
没有你之后
我才明白的更多
Ohne
dich
habe
ich
erst
mehr
verstanden.
你看着我来
我看着你走
Du
sahst
mich
kommen,
ich
sehe
dich
gehen.
生命有太多分分合合
难免要承受的痛
Das
Leben
hat
zu
viele
Trennungen
und
Wiedersehen,
den
Schmerz
muss
man
ertragen.
你看着我来
我看着你走
Du
sahst
mich
kommen,
ich
sehe
dich
gehen.
就算捂住耳朵
我还能听见你呼吸的温柔
Selbst
wenn
ich
die
Ohren
zuhalte,
kann
ich
noch
die
Zärtlichkeit
deines
Atems
hören.
你说了一万遍的你爱我
Du
hast
zehntausendmal
gesagt,
dass
du
mich
liebst.
你说了什么我都懂
Was
immer
du
sagtest,
ich
verstand
es.
因为爱很久
所以我都懂
Weil
wir
lange
liebten,
deshalb
verstand
ich
alles.
可是我发现没人能永久
Aber
ich
habe
entdeckt,
dass
niemand
für
immer
bleiben
kann.
就算我们曾勾勾手
还是会寂寞
Selbst
als
wir
uns
versprachen,
fühle
ich
mich
dennoch
einsam.
没有你之后
我才明白的更多
Ohne
dich
habe
ich
erst
mehr
verstanden.
你看着我来
我看着你走
Du
sahst
mich
kommen,
ich
sehe
dich
gehen.
生命有太多分分合合
难免要承受的痛
Das
Leben
hat
zu
viele
Trennungen
und
Wiedersehen,
den
Schmerz
muss
man
ertragen.
你看着我来
我看着你走
Du
sahst
mich
kommen,
ich
sehe
dich
gehen.
就算捂住耳朵
我还能听见你呼吸的温柔
Selbst
wenn
ich
die
Ohren
zuhalte,
kann
ich
noch
die
Zärtlichkeit
deines
Atems
hören.
你看着我来
我看着你走
Du
sahst
mich
kommen,
ich
sehe
dich
gehen.
生命有太多分分合合
难免要承受的痛
Das
Leben
hat
zu
viele
Trennungen
und
Wiedersehen,
den
Schmerz
muss
man
ertragen.
你看着我来
我看着你走
Du
sahst
mich
kommen,
ich
sehe
dich
gehen.
就算捂住耳朵
我还能听见你呼吸的温柔
Selbst
wenn
ich
die
Ohren
zuhalte,
kann
ich
noch
die
Zärtlichkeit
deines
Atems
hören.
就算我会心痛
你的好永远都填满我心中
Auch
wenn
mein
Herz
schmerzt,
deine
Güte
füllt
immer
mein
Herz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
在樹上唱歌
date de sortie
22-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.