Paroles et traduction 郭靜 - 流浪貓小虎
哪一天不是
追趕跑跳蹦
И
какой
же
день
проходил
без
того,
чтобы
я
не
бегала,
не
прыгала,
не
скакала,
討一頓飯吃
Выпрашивая
себе
поесть?
哪一天不是
傻傻看著人
И
какой
же
день
проходил
без
того,
чтобы
я
глупо
не
смотрела
на
людей,
相遇
相知
Встречая
их,
узнавая
их?
守候一個晴天
也才能夠
Ждала
солнечного
денька,
чтобы
хоть
как-то
暖一個早秋
Согреть
эту
раннюю
осень.
而你的被窩
早容不下我
Но
в
твоей
постельке
мне
больше
нет
места,
漸漸入冬
Потихоньку
приходит
зима.
驕縱的我不會苦苦哀求什麼
Своенравная,
я
не
буду
умолять
ни
о
чём,
膽小的我蜷著身體就能夠
Пугливая,
я
могу
свернуться
в
клубочек
擋一擋
這股寂寞
И
спрятаться
от
этого
чувства
одиночества.
只要
等一個
等一個
等一個
等一個
Мне
нужно
лишь
дождаться,
дождаться,
дождаться,
дождаться
那再
等一個
等一個
等一個
等一個
А
потом
подождать
ещё
немного,
подождать,
подождать,
подождать,
原諒自己的奢求
Чтобы
простить
себе
эту
прихоть.
莫名的倔強
是我的朋友
Беспричинное
упрямство
- мой
друг,
身上的花紋
掩飾所有斑駁
Полоски
на
шерсти
скрывают
все
недостатки.
別弄錯
曾幾何時
我也曾被人
緊緊抱在胸口
Не
пойми
меня
неправильно,
когда-то
меня
тоже
кто-то
крепко
прижимал
к
своей
груди.
守候一個晴天
也才能夠
Ждала
солнечного
денька,
чтобы
хоть
как-то
暖一個早秋
Согреть
эту
раннюю
осень.
而你的被窩
早容不下我
Но
в
твоей
постельке
мне
больше
нет
места,
漸漸入冬
Потихоньку
приходит
зима.
驕縱的我不會苦苦哀求什麼
Своенравная,
я
не
буду
умолять
ни
о
чём,
膽小的我蜷著身體就能夠
Пугливая,
я
могу
свернуться
в
клубочек
擋一擋
這股寂寞
И
спрятаться
от
этого
чувства
одиночества.
只要
等一個
等一個
等一個
等一個
Мне
нужно
лишь
дождаться,
дождаться,
дождаться,
дождаться
那再
等一個
等一個
等一個
等一個
А
потом
подождать
ещё
немного,
подождать,
подождать,
подождать,
原諒自己的奢求
Чтобы
простить
себе
эту
прихоть.
莫名的倔強
是我的朋友
Беспричинное
упрямство
- мой
друг,
身上的花紋
掩飾所有斑駁
Полоски
на
шерсти
скрывают
все
недостатки.
別弄錯
曾幾何時
我也曾被人
緊緊抱在胸口
Не
пойми
меня
неправильно,
когда-то
меня
тоже
кто-то
крепко
прижимал
к
своей
груди.
別弄錯
曾幾何時
我也曾被人
緊緊抱在胸口
Не
пойми
меня
неправильно,
когда-то
меня
тоже
кто-то
крепко
прижимал
к
своей
груди.
哪一天不是
追趕跑跳蹦
И
какой
же
день
проходил
без
того,
чтобы
я
не
бегала,
не
прыгала,
не
скакала,
討一頓飯吃
Выпрашивая
себе
поесть?
哪一天不是
傻傻看著人
И
какой
же
день
проходил
без
того,
чтобы
я
глупо
не
смотрела
на
людей,
相遇
相知
Встречая
их,
узнавая
их?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 艾怡良
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.