郭靜 - 牛角尖 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 郭靜 - 牛角尖




你的眉头再度打结
Твои брови снова нахмурены
我不知道该怎么解
Я не знаю, как это решить
你的心思像是一团纠结
Твой разум подобен клубку
我努力挑选 错误的原点
Я пытался выбрать неправильное происхождение
你的借口太过敷衍
Ваше оправдание слишком поверхностно
看不开只是斗鸡眼
Я этого не вижу, это просто косоглазие.
我的耐心就要彻底崩解
Мое терпение вот-вот полностью лопнет
我拒绝钻进你 长出的牛角尖
Я отказываюсь попадать в кончик твоих рогов
别再浪费时间 把不开心锁在眉间
Перестаньте тратить время, запирая несчастье между бровями
阳光这么耀眼 别挥霍你的春天
Солнце такое ослепительное, не растрачивай свою весну впустую.
沉默只会让人再遥远
Молчание только отдалит людей
别再钻牛角尖 我的世界需要你的笑脸
Перестань забиваться в угол. Моему миру нужно твое улыбающееся лицо.
你的眉头再度打结
Твои брови снова нахмурены
我不知道该怎么解
Я не знаю, как это решить
你的心思像是一团纠结
Твой разум подобен клубку
我努力挑选 错误的原点
Я пытался выбрать неправильное происхождение
你的借口太过敷衍
Ваше оправдание слишком поверхностно
看不开只是斗鸡眼
Я этого не вижу, это просто косоглазие.
我的耐心就要彻底崩解
Мое терпение вот-вот полностью лопнет
我拒绝钻进你 长出的牛角尖
Я отказываюсь попадать в кончик твоих рогов
别再浪费时间 把不开心锁在眉间
Перестаньте тратить время, запирая несчастье между бровями
阳光这么耀眼 别挥霍你的春天
Солнце такое ослепительное, не растрачивай свою весну впустую.
沉默只会让人再遥远
Молчание только отдалит людей
别再钻牛角尖 我的世界需要你的笑脸
Перестань забиваться в угол. Моему миру нужно твое улыбающееся лицо.
Oh 别再浪费时间 把不开心锁在眉间
О, не трать больше времени, пряча несчастье между бровями
阳光这么耀眼 别挥霍你的春天
Солнце такое ослепительное, не растрачивай свою весну впустую.
沉默只会让人再遥远
Молчание только отдалит людей
别再钻牛角尖 我的世界需要你的笑脸
Перестань забиваться в угол. Моему миру нужно твое улыбающееся лицо.
别再浪费时间 把不开心锁在眉间
Перестаньте тратить время, запирая несчастье между бровями
阳光这么耀眼 别挥霍你的春天
Солнце такое ослепительное, не растрачивай свою весну впустую.
沉默只会让人再遥远
Молчание только отдалит людей
别再钻牛角尖 我的世界需要你的笑脸
Перестань забиваться в угол. Моему миру нужно твое улыбающееся лицо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.