郭靜 - 知道 - traduction des paroles en allemand

知道 - 郭靜traduction en allemand




知道
Wissen
她讓你憔悴許多 她讓你不知所措
Sie macht dich ganz mitgenommen; Sie lässt dich ratlos zurück.
她一舉一動你不停的對我說
Von jeder ihrer Bewegungen erzählst du mir unaufhörlich.
我微笑傾聽你說 我卻越聽越心痛
Ich lächle und höre dir zu, doch je mehr ich höre, desto mehr schmerzt mein Herz.
怎麼你說的不是我
Warum ist es nicht ich, von der du sprichst?
她比我多了什麼 讓你願意耐心等候
Was hat sie, das ich nicht habe, dass du bereit bist, geduldig zu warten?
我想知道她讓你痴心是什麼
Ich will wissen, was es ist, das dich so vernarrt in sie macht.
我想知道她讓你瘋狂為什麼
Ich will wissen, warum sie dich so verrückt macht.
我知道做的和她沒有不同
Ich weiß, ich tue nichts anderes als sie.
但是我 卻不在你心中 逗留
Aber ich, ich verweile nicht in deinem Herzen.
我想知道她哪裡比我好很多
Ich will wissen, worin sie so viel besser ist als ich.
在你心中她和我有什麼不同
Was ist in deinem Herzen der Unterschied zwischen ihr und mir?
我知道我比她付出的還多
Ich weiß, dass ich noch mehr gebe als sie.
可是我 總換不了你的 心動
Aber ich kann dein Herzklopfen trotzdem nicht gewinnen.
你讓我憔悴很多 你讓我不知所措
Du machst mich ganz mitgenommen; Du lässt mich ratlos zurück.
你一舉一動我的心被牽著走
Jede deiner Bewegungen zieht mein Herz mit.
她不經意的走過 你就把我給冷落
Sie geht achtlos vorbei, und schon lässt du mich links liegen.
嫉妒把我給吞沒
Die Eifersucht verschlingt mich.
她比我多了什麼 讓你願意耐心等候
Was hat sie, das ich nicht habe, dass du bereit bist, geduldig zu warten?
我想知道她讓你痴心是什麼
Ich will wissen, was es ist, das dich so vernarrt in sie macht.
我想知道她讓你瘋狂為什麼
Ich will wissen, warum sie dich so verrückt macht.
我知道做的和她沒有不同
Ich weiß, ich tue nichts anderes als sie.
但是我 卻不在你心中 逗留
Aber ich, ich verweile nicht in deinem Herzen.
我想知道她哪裡比我好很多
Ich will wissen, worin sie so viel besser ist als ich.
在你心中她和我有什麼不同
Was ist in deinem Herzen der Unterschied zwischen ihr und mir?
我知道我比她付出的還多
Ich weiß, dass ich noch mehr gebe als sie.
可是我 總換不了你的 心動
Aber ich kann dein Herzklopfen trotzdem nicht gewinnen.
我知道了她哪裡比我好更多
Jetzt weiß ich, worin sie so viel besser ist als ich.
在你心中我永遠不可能會讓你心動
In deinem Herzen werde ich dich niemals berühren können.
我知道我比她付出的還多
Ich weiß, dass ich noch mehr gebe als sie.
可是我 在你心中沒有 她多
Aber ich bedeute dir nicht so viel wie sie.





Writer(s): 韋禮安


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.