Paroles et traduction 郭靜 - 陪著我的時候想著她
陪著我的時候想著她
Thinking of Her While You're with Me
音樂節的煙火
照亮多少人的寂寞
The
fireworks
at
the
music
festival
illuminate
the
loneliness
of
so
many
震耳欲聾的全宇宙
裝不下一句溫柔
The
deafening
universe
can't
contain
a
single
word
of
tenderness
在你身後低著頭
也沒有
什麼好說
With
my
head
bowed
behind
you,
there's
nothing
to
say
如果你的難過
你的沉默
不為我
If
your
sadness,
your
silence
isn't
for
me
和你一起聽的歌
The
songs
we
listened
to
together
怎麼都
變那麼苦呢
How
did
they
all
become
so
bitter?
最愛的人就在身邊
怎麼我都不快樂
The
one
I
love
the
most
is
right
here,
so
how
come
I'm
not
happy?
原來甜蜜會乾涸
幸福會
陷入沼澤
I
guess
sweetness
can
dry
up,
happiness
can
get
bogged
down
in
a
swamp,
才讓
天的顏色
心的溫熱
都變了
Changing
the
color
of
the
sky
and
the
warmth
of
my
heart
你陪著我的時候想著她
When
you're
with
me,
you're
thinking
of
her
你聽不見我的心在喧譁
You
can't
hear
my
heart
making
so
much
noise
明明我知道
卻裝作沒想法
Though
I
know
it
all,
I
pretend
not
to
care
是善體人意還是傻瓜
Am
I
being
understanding
or
just
a
fool?
你陪著我的時候想著她
When
you're
with
me,
you're
thinking
of
her
你看不見我的笑多受傷
You
don't
see
how
much
my
smile
hurts
世界有多大
只剩下一個她
The
world
is
so
big,
and
yet
she's
the
only
one
遮住我的星光
還佔領你的善良
She
eclipses
my
starlight
and
occupies
your
kindness
那些捨得捨不得
通通留給回憶好了
All
the
things
I
could
and
couldn't
let
go
of,
I'll
just
leave
them
to
the
memories
如果你有那麼為難
我也不能勉強的
If
it's
that
hard
for
you,
I
can't
force
you
曾一起走過曲折
現在誰
還能選擇
We
walked
through
difficulties
together,
but
now
who
can
choose?
從此
你的內疚
我的遷就
自由了
From
now
on,
your
guilt
and
my
concessions
are
over
你陪著我的時候想著她
When
you're
with
me,
you're
thinking
of
her
你聽不見我的心在喧譁
You
can't
hear
my
heart
making
so
much
noise
明明我知道
卻裝作沒想法
Though
I
know
it
all,
I
pretend
not
to
care
是善體人意還是傻瓜
Am
I
being
understanding
or
just
a
fool?
你陪著我的時候想著她
When
you're
with
me,
you're
thinking
of
her
你看不見我的笑多受傷
You
don't
see
how
much
my
smile
hurts
世界有多大
只剩下一個她
The
world
is
so
big,
and
yet
she's
the
only
one
遮住我的星光
還佔領你的善良
She
eclipses
my
starlight
and
occupies
your
kindness
人潮推著我們走
The
crowd
pushes
us
forward
就鬆開了那雙彼此緊緊握著的手
And
we
let
go
of
each
other's
hands,
which
were
once
held
so
tightly
最後的以後
Oh
The
final
goodbye,
oh
你陪著我的時候想著她
When
you're
with
me,
you're
thinking
of
her
你聽不見我的心在喧譁
You
can't
hear
my
heart
making
so
much
noise
明明我知道
卻裝作沒想法
Though
I
know
it
all,
I
pretend
not
to
care
是善體人意還是傻瓜
Am
I
being
understanding
or
just
a
fool?
你陪著我的時候想著她
When
you're
with
me,
you're
thinking
of
her
你看不見我的笑多受傷
You
don't
see
how
much
my
smile
hurts
世界有多大
只剩下一個她
The
world
is
so
big,
and
yet
she's
the
only
one
遮住我的星光
還佔領著你的善良
She
eclipses
my
starlight
and
occupies
your
kindness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ya Pian Dan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.