Paroles et traduction 鄧倫 - 天地無霜 (伴奏版)
天地無霜 (伴奏版)
Без инея в небесах и на земле (Инструментальная версия)
風
輕輕吹散
Ветер,
тихо
разносящийся,
天地分開
Небо
и
земля
отделяются,
相隔萬丈
Разделяются
на
тысячи
верст,
月光連接了
Лунный
свет
соединяет
寫一封情書
Я
пишу
любовное
письмо,
以初見作為開場
С
первой
встречей
в
качестве
начала.
萬年一段
Тысячи
лет
- это
один
отрезок,
千年一行
Тысяча
лет
- это
одна
строка,
一千年一萬年
Тысяча
лет,
десять
тысяч
лет,
從此兩不相忘
С
тех
пор
мы
никогда
не
забываем
друг
друга.
任世間如何慌張
Независимо
от
того,
как
мир
в
панике,
每生你的模樣
Твою
внешность
в
каждой
жизни,
天空一樣的手掌
Подобно
руке,
тянущейся
из
небес,
在那命運的客棧
В
том
гостевом
доме
судьбы,
深夜投宿未帶行囊
Поздний
вечер,
прибывший
без
багажа,
拿著你的畫像
Держа
твой
портрет,
問人間是否見過
Спрашивая,
видели
ли
люди
像你這樣的姑娘
Девушку,
похожую
на
тебя.
我在情書裡找到
Я
нашел
в
любовном
письме
每生相遇的地方
Место
встречи
в
каждой
жизни,
我會在那裡等待
Я
буду
ждать
там,
一起看斜陽
Вместе
смотреть
на
закат.
我在情書裡找到
Я
нашел
в
любовном
письме
每生相愛的地方
Место
любви
в
каждой
жизни,
一千年一萬年
Тысяча
лет,
десять
тысяч
лет,
從此兩不相忘
С
тех
пор
мы
никогда
не
забываем
друг
друга.
任河流改變方向
Независимо
от
того,
как
реки
меняют
свое
направление,
每生你的模樣
Твою
внешность
в
каждой
жизни,
碧波一樣的目光
Подобно
взгляду,
исходящему
из
голубой
волны,
在那命運的客棧
В
том
гостевом
доме
судьбы,
我最愛看你的明亮
Я
всегда
люблю
твою
яркость,
千百次輪迴旋轉
Сотни
и
тысячи
циклов
реинкарнации,
墨色從不改濃淡
Тон
чернил
никогда
не
меняется,
和你眉目一樣
Он
такой
же,
как
твои
глаза
и
брови.
我在情書裡找到
Я
нашел
в
любовном
письме
每生許願的地方
Место,
где
каждая
жизнь
делает
обет,
種下一朵紅蓮
Посади
одну
красную
лотосовую
цветок,
把時光染香
Дай
времени
пахнуть.
一千年一萬年
Тысяча
лет,
десять
тысяч
лет,
從此兩不相忘
С
тех
пор
мы
никогда
не
забываем
друг
друга.
任時光什麼景象
Независимо
от
того,
каковы
картины
времени,
每生重逢的時刻
Момент
встречи
в
каждой
жизни,
你都說別來無恙
Ты
всегда
говоришь,
что
ничего
не
случилось.
在那命運的客棧
В
том
гостевом
доме
судьбы,
我們眺望山外青山
Мы
вместе
смотрим
на
горы
за
горами,
伸出你我手掌
Протягиваем
наши
руки,
在夕陽裡印上
Печатая
в
сумерках
我們永恆的字樣
Наш
вечный
образец.
眼淚落紙上
Слезы
падают
на
бумагу,
天地無霜
Небеса
и
земля
без
инея.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sa ding ding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.