鄧健泓 - 十年後的你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧健泓 - 十年後的你




十年後的你
You in ten years
也许我跟你十年后再见
Perhaps I'll see you in ten years
已不记得你所有的优点
No longer remembering all your strengths
咖啡店漫谈十年内蜕变
In the coffee shop, we'll talk about the changes in the past ten years
说之不厌
Talking endlessly
我给你的领巾磨烂褪线
The scarf I gave you is worn and faded
你给我的雪褛擦出斑点
The parka you gave me is stained
也只有初结识残旧旅店
Only the old hotel where we first met
布景未变
Remains the same
如果我过十个冬天 记忆失去
If I go through ten winters and lose my memory
无需要再为你离去 耗尽眼泪
I no longer need to shed tears for your departure
我们会爱得几多岁 还有几多岁
How old will we be when we stop loving each other?
时间冲不去 谁又纪念谁
Time can't wash away, who will remember who?
难置身拥抱里 唯有收于嵴髓
It's hard to let go of the warmth of your embrace
让你体温告别我的新居
And say goodbye to my new home
忘记多少派对 还有些纸炮碎
Forgotten how many parties, and some shredded confetti
十个欢欣圣诞陪伴你是谁
Ten joyful Christmases, who were you with?
元旦一一过去 年监都给压碎
New Year's Day passed one by one, and the memories are crushed
面对今晚最后离愁别绪
Facing tonight's last farewell
亦都干脆
And it's all over
你的照片我锁进地壳里
I locked your photos deep in the earth
再等某天你忽尔想收取
Waiting for the day when you suddenly want them back
你的美好永久是十八岁
Your beauty will forever be eighteen
放于心里
Kept in my heart
要经过几次例行换爱侣
How many times will I go through the motions of finding new lovers?
至可以将爱冲澹一杯水
Until love can be diluted into a glass of water?
记忆太好人便容易老去
Memories are too good, and it's easy to grow old
妄想后退
Dreaming of going back
谁都要去面对分开 勇敢恋爱
Everyone has to face separation and love bravely
离开你往后情人节 再没意外
After leaving you, there will be no more surprises on Valentine's Day
我们会爱得几多岁 还有几多岁
How old will we be when we stop loving each other?
时间冲不去 谁又纪念谁
Time can't wash away, who will remember who?
难置身拥抱里 唯有收于嵴髓
It's hard to let go of the warmth of your embrace
让你体温告别我的新居
And say goodbye to my new home
忘记多少派对 还有些纸炮碎
Forgotten how many parties, and some shredded confetti
十个欢欣圣诞陪伴你是谁
Ten joyful Christmases, who were you with?
元旦一一过去 年监都给压碎
New Year's Day passed one by one, and the memories are crushed
事过境迁再遇从前伴侣
Things change and we meet again
问安一句
Greetings





Writer(s): Victor Lau, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.