Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有赚(TVB扑水冤家主题曲)
Reich Werden (Titelsong der TVB-Serie "Family Troubles")
有赚
(TVB扑水冤家主题曲)
Reich
Werden
(Titelsong
der
TVB-Serie
"Family
Troubles")
无法转弯
Wenn
ich
nicht
mehr
weiterweiß,
才懂得一蚊吃两餐
lerne
ich,
von
einem
Dollar
zwei
Mahlzeiten
zu
machen.
练习到身家变卖不汗颜
Ich
übe,
bis
ich
mein
Vermögen
ohne
Reue
verkaufen
kann.
原银奉还
Ich
zahle
alles
zurück,
还越卖越有赚
und
verdiene
sogar
noch
mehr
beim
Verkaufen.
让我死撑
Lass
mich
durchhalten,
由零开始先会懂患难
von
Null
anzufangen
lehrt
mich,
was
Not
bedeutet.
只知天公都尚且有眼
Ich
weiß,
dass
der
Himmel
gerecht
ist,
就不要懒
also
sei
nicht
faul,
让志气别破产
lass
deinen
Ehrgeiz
nicht
bankrott
gehen.
*如回头太难太难
* Wenn
es
zu
schwer
ist,
zurückzuschauen,
始终都惯
habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
你有我靠在附近落力撑
dass
du
mich
in
der
Nähe
unterstützt.
能从头再来再来
Nochmal
von
vorne
anfangen
zu
können
得到称赞
und
gelobt
zu
werden,
仍然是有你厚爱做我资产
verdanke
ich
immer
noch
deiner
Liebe,
die
mein
Kapital
ist.
重头陪你撑
ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
有你始终有赚
Mit
dir
gewinne
ich
immer.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
跌到底反了眼
Auch
wenn
ich
am
Boden
bin
und
die
Augen
verdrehe,
重头陪你撑
ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
学识跳伞
Ich
lerne
Fallschirmspringen.
寸步难行
Auch
wenn
jeder
Schritt
schwer
ist,
都奢望学会好
hoffe
ich,
es
gut
zu
lernen.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
有你始终有赚
Mit
dir
gewinne
ich
immer.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
我跌低不会喊
Ich
weine
nicht,
wenn
ich
falle.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
由朝到晚
Von
morgens
bis
abends,
多辛苦也力撑
egal
wie
hart
es
ist,
ich
halte
durch.
谁够我悭
Wer
ist
sparsamer
als
ich?
连衫袋一蚊也会悭
Ich
spare
sogar
einen
Dollar
in
meiner
Tasche.
落难到车资每日都奉还
Wenn
ich
in
Not
bin,
zahle
ich
täglich
die
Fahrkosten
zurück.
宁愿步行
Ich
gehe
lieber
zu
Fuß,
行大路没困难
auf
der
breiten
Straße
ist
es
kein
Problem.
未到天晚
Bevor
es
Abend
wird,
如何识得取暖怎样办
wie
soll
ich
lernen,
mich
zu
wärmen,
was
soll
ich
tun?
三餐一宿不论朝与晚
Drei
Mahlzeiten
und
eine
Unterkunft,
egal
ob
morgens
oder
abends,
受苦到惯
ich
bin
das
Leiden
gewöhnt,
但斗志未削减
aber
mein
Kampfgeist
ist
ungebrochen.
*如回头太难太难
* Wenn
es
zu
schwer
ist,
zurückzuschauen,
始终都惯
habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
你有我靠在附近落力撑
dass
du
mich
in
der
Nähe
unterstützt.
能从头再来再来
Nochmal
von
vorne
anfangen
zu
können
得到称赞
und
gelobt
zu
werden,
仍然是有你厚爱做我资产
verdanke
ich
immer
noch
deiner
Liebe,
die
mein
Kapital
ist.
重头陪你撑
ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
有你始终有赚
Mit
dir
gewinne
ich
immer.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
跌到底反了眼
Auch
wenn
ich
am
Boden
bin
und
die
Augen
verdrehe,
重头陪你撑
ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
学识跳伞
Ich
lerne
Fallschirmspringen.
寸步难行
Auch
wenn
jeder
Schritt
schwer
ist,
都奢望学会好
hoffe
ich,
es
gut
zu
lernen.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
有你始终有赚
Mit
dir
gewinne
ich
immer.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
我跌低不会喊
Ich
weine
nicht,
wenn
ich
falle.
重头陪你撑
Ich
fange
neu
an
und
unterstütze
dich.
由朝到晚
Von
morgens
bis
abends,
多辛苦也力撑
egal
wie
hart
es
ist,
ich
halte
durch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.