鄧健泓 - 未婚相 - traduction des paroles en allemand

未婚相 - 鄧健泓traduction en allemand




未婚相
Unverheiratetes Foto
当你离去
Als du gingst,
城市 变得荒凉
wurde die Stadt öde und leer.
我至会意
Da wurde mir bewusst,
城市 有灯饰曾照亮
dass die Stadt einst Lichter hatte, die leuchteten.
假设能够
Wenn ich nur
和你 再一起流浪
mit dir noch einmal umherziehen könnte,
定会跟你
würde ich bestimmt
游览多映几次相
öfter mit dir Fotos anschauen.
灯饰已破灭 再欣赏
Die Lichter sind erloschen, sie wieder zu betrachten,
是我无可再原谅
ist etwas, was ich mir nicht mehr verzeihen kann.
原来这灰飞的余香
Dieser zu Asche zerfallene Duft,
很动人
ist so bewegend,
无奈已没法子分享
doch leider kann ich ihn nicht mehr teilen.
遗下越少 遗憾越多
Je weniger hinterlassen wird, desto mehr Bedauern,
误信你终生陪坐
ich glaubte fälschlicherweise, du würdest für immer bei mir bleiben.
我只会 挢起手脚
Ich habe nur die Hände in den Schoß gelegt,
期望花开等结果
und auf das Blühen der Blumen und das Ergebnis gewartet.
遗下什么 遗憾什么
Was hinterlassen, welches Bedauern,
让我再活到最初
lass mich noch einmal zum Anfang zurückkehren,
重新因你改过
mich deinetwegen von Neuem ändern.
无知 都被抛开先会知错
Erst wenn die Unwissenheit abgelegt ist, erkennt man den Fehler.
当你柔软
Als dein weiches
头发 已经很长
Haar schon sehr lang war,
我至后悔
bereute ich es,
忘记 结识当时印象
den Eindruck unseres Kennenlernens vergessen zu haben.
假设能够
Wenn ich nur
从你 发丝中游荡
durch deine Haarsträhnen streifen könnte,
让我谨记
würde ich mich daran erinnern,
留有薰衣草发香
den Lavendelduft deines Haares zu bewahren.
相架挂住谁 一幅相
Wer hängt im Bilderrahmen, ein Foto,
就当重温你模样
es ist, als würde ich dein Aussehen noch einmal betrachten.
埋藏一张相中人物
Die Person auf dem verborgenen Foto
很善良 残酷却是只得一张
ist so liebenswürdig, grausam ist nur, dass es nur ein einziges gibt.
遗下越少 遗憾越多
Je weniger hinterlassen wird, desto mehr Bedauern,
误信你终生陪坐
ich glaubte fälschlicherweise, du würdest für immer bei mir bleiben.
我只会 挢起手脚
Ich habe nur die Hände in den Schoß gelegt,
期望花开等结果
und auf das Blühen der Blumen und das Ergebnis gewartet.
遗下什么 遗憾什么
Was hinterlassen, welches Bedauern,
让我再活到最初
lass mich noch einmal zum Anfang zurückkehren,
重新因你改过
mich deinetwegen von Neuem ändern.
无知 都被抛开先会知错
Erst wenn die Unwissenheit abgelegt ist, erkennt man den Fehler.
想知道下场 闪光灯
Ich möchte das Ende wissen, das Blitzlicht
没法从新再燃亮
kann nicht mehr neu entzündet werden.
如提早珍惜好时光
Hätte ich die gute Zeit früher geschätzt,
一道墙 能换上合照多一张
könnte eine Wand mit einem zusätzlichen gemeinsamen Foto geschmückt werden.
遗下越少 遗憾越多
Je weniger hinterlassen wird, desto mehr Bedauern,
误信你终生陪坐
ich glaubte fälschlicherweise, du würdest für immer bei mir bleiben.
我只会 挢起手脚
Ich habe nur die Hände in den Schoß gelegt,
期望花开等结果
und auf das Blühen der Blumen und das Ergebnis gewartet.
遗下什么 遗憾什么
Was hinterlassen, welches Bedauern,
误信我重要更多
ich glaubte fälschlicherweise, ich sei wichtiger.
离开方会知错
Erst durch das Verlassen erkennt man den Fehler.
谁知 要付上毕生上一课
Wer hätte gedacht, dass ich dafür eine lebenslange Lektion bezahlen muss.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.