鄧健泓 - 未婚相 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧健泓 - 未婚相




未婚相
Unmarried Phase
当你离去
When you left
城市 变得荒凉
The city became desolate
我至会意
I finally understood
城市 有灯饰曾照亮
The city once had lights that shone
假设能够
If it were possible
和你 再一起流浪
To wander with you again
定会跟你
I would definitely
游览多映几次相
Visit many more times
灯饰已破灭 再欣赏
The lights have been extinguished to admire again
是我无可再原谅
Is something I can no longer forgive
原来这灰飞的余香
The fading fragrance left behind
很动人
Is very moving
无奈已没法子分享
Unfortunately, I can't share
遗下越少 遗憾越多
The less I leave behind, the more regrets I have
误信你终生陪坐
I believed you would sit with me for life
我只会 挢起手脚
I will just fold my arms and legs
期望花开等结果
Hoping the flower blooms and waiting for result
遗下什么 遗憾什么
What to leave behind, what to regret
让我再活到最初
Let me live back to beginning
重新因你改过
And correct my mistakes because of you
无知 都被抛开先会知错
Ignorance had to be cast aside first to know mistakes
当你柔软
When you were gentle
头发 已经很长
Your hair had grown long
我至后悔
I regretted very much
忘记 结识当时印象
Forgetting the first impression when we met
假设能够
If it were possible
从你 发丝中游荡
To wander in your hair
让我谨记
Let me remember
留有薰衣草发香
That there will be the fragrance of lavender
相架挂住谁 一幅相
Whose picture is hanging in a frame
就当重温你模样
It must be to revisit your appearance
埋藏一张相中人物
The person buried in a picture frame
很善良 残酷却是只得一张
Was very kind but cruel was that there was only one
遗下越少 遗憾越多
The less I leave behind, the more regrets I have
误信你终生陪坐
I believed you would sit with me for life
我只会 挢起手脚
I will just fold my arms and legs
期望花开等结果
Hoping the flower blooms and waiting for result
遗下什么 遗憾什么
What to leave behind, what to regret
让我再活到最初
Let me live back to beginning
重新因你改过
And correct my mistakes because of you
无知 都被抛开先会知错
Ignorance had to be cast aside first to know mistakes
想知道下场 闪光灯
I want to know the ending of the story and the flash
没法从新再燃亮
Can't be rekindled again
如提早珍惜好时光
If I cherished the good times earlier
一道墙 能换上合照多一张
One more picture can be exchanged for a wall
遗下越少 遗憾越多
The less I leave behind, the more regrets I have
误信你终生陪坐
I believed you would sit with me for life
我只会 挢起手脚
I will just fold my arms and legs
期望花开等结果
Hoping the flower blooms and waiting for result
遗下什么 遗憾什么
What to leave behind, what to regret
误信我重要更多
I think I was more important
离开方会知错
I will know the mistake when I leave
谁知 要付上毕生上一课
Who knows, I will receive the lesson of a lifetime





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.