Paroles et traduction 鄧健泓 - 知難而愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知難而愛
Know the Difficulty and Love
也许要真正失恋过才学会爱人
Maybe
only
after
experiencing
a
real
heartbreak
can
you
learn
to
love.
也许要真正伤心过才学会等
Maybe
only
after
experiencing
real
sadness
can
you
learn
to
wait.
由零开始怎恋爱难捉摸得到易去易来
Starting
from
zero.
How
to
start
a
relationship?
It's
hard
to
predict.
It's
easy
to
come
and
go.
怕遇到的未能及你所希盼暗地里感慨
I'm
afraid
that
the
one
I
meet
will
not
meet
your
expectations.
I
secretly
sigh.
如果爱未够必须接受留恋也要放手
If
the
love
is
not
enough,
I
must
accept
it.
Even
if
I'm
reluctant,
I
must
let
go.
谁都抱怨过有眼泪会流遗憾是无用追究
Everyone
has
complained
that
there
will
be
tears.
It's
useless
to
dwell
on
regrets.
曾经与某某在路上邂逅无论始终都要走
Once,
I
met
someone
on
the
road.
No
matter
what,
we
must
eventually
move
on.
留低每次爱过那份快乐便足够
Cherish
the
happiness
of
every
love,
that's
enough.
有一个使你开心过无奈有爱人
There
is
someone
who
makes
you
happy,
but
unfortunately,
there
is
someone
you
love.
有一个街里苦等你嫌未够吸引
There
is
someone
in
the
street
who
is
waiting
for
you,
but
you
find
them
not
attractive
enough.
如何方找到平衡寻找的天国像已陆沉
How
can
I
find
balance?
The
paradise
I'm
looking
for
seems
to
have
sunk.
继续再等但年月一天天过太令你担心
I'll
keep
waiting,
but
the
years
are
passing
by
day
by
day,
making
you
worry.
如果爱未够必须接受留恋也要放手
If
the
love
is
not
enough,
I
must
accept
it.
Even
if
I'm
reluctant,
I
must
let
go.
谁都抱怨过有眼泪会流遗憾是无用追究
Everyone
has
complained
that
there
will
be
tears.
It's
useless
to
dwell
on
regrets.
曾经与某某在路上邂逅无论始终都要走
Once,
I
met
someone
on
the
road.
No
matter
what,
we
must
eventually
move
on.
留低每次爱过那份快乐便足够
Cherish
the
happiness
of
every
love,
that's
enough.
明知爱未够好好接受何必太过担忧
Even
though
I
know
the
love
is
not
enough,
I'll
accept
it.
Why
should
I
worry
too
much?
曾使你痛快过亦是报酬哪管它遗下伤口
Even
if
it
once
made
you
happy,
it's
still
a
reward.
What
does
it
matter
if
it
leaves
wounds?
情感道路上踏着不要回头仍可找到密友
As
you
walk
on
the
path
of
love,
don't
look
back.
You
can
still
find
close
friends.
曾知道最美满那份爱情极罕有
I
once
knew
that
the
most
perfect
love
is
very
rare.
留低每次爱过那份快乐便足够
Cherish
the
happiness
of
every
love,
that's
enough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Tang, Zhi Hao Cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.