鄧健泓 - 酸軟 '08 - traduction des paroles en allemand

酸軟 '08 - 鄧健泓traduction en allemand




酸軟 '08
Wund '08
我每段旅程
Auf jeder meiner Reisen
也不喜欢摄影
mag ich das Fotografieren nicht,
怕影张相
ich fürchte, ein Foto zu machen
还留低开心过凭证
hinterlässt noch Beweise dafür, glücklich gewesen zu sein.
一旦幸福对我绝情
Sobald das Glück mir gegenüber grausam ist,
话过爱我原来是幻听
war deine Liebeserklärung nur eine Illusion,
每一张相 都击中 神经
trifft jedes Foto einen Nerv.
我缺乏爱情
Mir fehlt die Liebe,
长夜特别要命
lange Nächte sind besonders quälend.
我一关灯
Sobald ich das Licht ausschalte,
还重温分手当余庆
erlebe ich die Trennung quälend wieder.
空气像宣判我极刑
Die Luft fühlt sich an, als würde sie mein Todesurteil verkünden,
在被窝我如同在绝岭
unter der Decke bin ich wie am Abgrund.
要等天光
Muss auf das Tageslicht warten,
才能让我完整
damit ich wieder ganz sein kann.
人都走了 照样过每天
Du bist gegangen, ich lebe trotzdem jeden Tag weiter,
为何每件 杂物像破损
warum scheint jeder Gegenstand beschädigt zu sein?
行路变踏雪 突然埋怨
Das Gehen wird zum Stapfen im Schnee, plötzlich beklage ich mich,
新鲜开水变酸
frisches, heißes Wasser wird sauer.
人都走了 我望见照片
Du bist gegangen, ich sehe das Foto an,
怀疑那日 什么都温暖
ich vermute, an jenem Tag war alles warm.
其实抱着你
Eigentlich, dich zu umarmen,
动人时间都不算短
diese bewegende Zeit war nicht kurz.
而你独个 走得很远
Doch du allein bist sehr weit weggegangen.
我缺乏爱情
Mir fehlt die Liebe,
长夜特别要命
lange Nächte sind besonders quälend.
我一关灯
Sobald ich das Licht ausschalte,
还重温分手当余庆
erlebe ich die Trennung quälend wieder.
空气像宣判我极刑
Die Luft fühlt sich an, als würde sie mein Todesurteil verkünden,
在被窝我如同在绝岭
unter der Decke bin ich wie am Abgrund.
要等天光
Muss auf das Tageslicht warten,
才能让我完整
damit ich wieder ganz sein kann.
人都走了 照样过每天
Du bist gegangen, ich lebe trotzdem jeden Tag weiter,
为何每件 杂物像破损
warum scheint jeder Gegenstand beschädigt zu sein?
行路变踏雪 突然埋怨
Das Gehen wird zum Stapfen im Schnee, plötzlich beklage ich mich,
新鲜开水变酸
frisches, heißes Wasser wird sauer.
人都走了 我望见照片
Du bist gegangen, ich sehe das Foto an,
怀疑那日 什么都温暖
ich vermute, an jenem Tag war alles warm.
其实抱着你
Eigentlich, dich zu umarmen,
动人时间都不算短
diese bewegende Zeit war nicht kurz.
人都走了 照样过每天
Du bist gegangen, ich lebe trotzdem jeden Tag weiter,
为何每件 杂物像破损
warum scheint jeder Gegenstand beschädigt zu sein?
行路变踏雪 突然埋怨
Das Gehen wird zum Stapfen im Schnee, plötzlich beklage ich mich,
新鲜开水都变酸
selbst frisches, heißes Wasser wird sauer.
人都走了 我望见照片
Du bist gegangen, ich sehe das Foto an,
望到心间 都一阵酸软
bis mein Herz ganz wund und schwach wird.
其实抱着你
Eigentlich, dich zu umarmen,
动人时间都不算短
diese bewegende Zeit war nicht kurz.
而你独个 走得很远
Doch du allein bist sehr weit weggegangen.





Writer(s): Jian Qiang Zhen, Jian Hong Deng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.