Paroles et traduction G.E.M. - A.I.N.Y. (Live Piano Version)
A.I.N.Y. (Live Piano Version)
A.I.N.Y. (Live Piano Version)
分开以后每个夜晚
格外的寂静
Every
night
since
we
parted,
silence
has
become
my
guest,
滴答滴答
剩大钟在陪着我回忆
Tick-tock,
only
the
clock
keeps
me
company
in
reminiscence.
电话里头曾经是你最温柔的声音
The
phone
once
held
your
voice,
so
gentle
and
warm,
现在只有空气
冷漠地回应
Now
only
the
air
responds,
cold
and
without
form.
OH
给你我的心
能否请你别遗弃
OH,
I
gave
you
my
heart,
could
you
please
not
discard
it?
一句爱你爱你爱你爱你
Just
a
phrase,
"I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you,"
能否再也不分离
Could
we
never
be
apart
again,
anew?
OH
给你我的心
OH,
I
gave
you
my
heart,
为什么你却给了我孤寂
Why
did
you
leave
me
with
this
lonely
start?
就算爱你爱你爱你爱你
Even
if
I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you,
可能你也不想听
Maybe
you
don't
want
to
hear
it,
it's
true.
你的拥抱曾经是
最温暖最熟悉
Your
embrace
was
once
the
warmest,
most
familiar
place,
现在换了谁安睡在你胸口的位置
Now
who
rests
their
head
upon
your
chest,
taking
my
space?
你的承诺曾是一种不自觉的甜蜜
Your
promises
were
a
sweetness
I
couldn't
erase,
现在一划一笔
刺在我心里
Now
each
word,
each
stroke,
pierces
me
with
disgrace.
OH
给你我的心
OH,
I
gave
you
my
heart,
能否请你别遗弃
Could
you
please
not
discard
it?
一句爱你爱你爱你爱你
Just
a
phrase,
"I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you,"
能否再也不分离
Could
we
never
be
apart
again,
anew?
OH
给你我的心
OH,
I
gave
you
my
heart,
为什么你却给了我孤寂
Why
did
you
leave
me
with
this
lonely
start?
就算爱你爱你爱你爱你
Even
if
I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you,
可能你也不想听
你不想听
Maybe
you
don't
want
to
hear
it,
you
don't
want
to
hear
it,
it's
true.
回忆(回忆
最后的回忆)对你最后的回忆
Memories
(Memories,
the
final
memories)
Your
last
memories
of
me,
是你(是你走远的身影)慢慢走远的身影
It's
you
(It's
your
figure
walking
away)
Your
figure
slowly
walking
away,
I
see.
然后你(然后你
离开)离开了没有痕跡
And
then
you
(And
then
you,
leaving)
Left
without
a
trace,
so
free,
然后我哭泣
And
then
I
cry,
filled
with
misery.
就算爱你
我爱你
Even
if
I
love
you,
I
love
you,
能不能清醒
Can
I
please
wake
up,
see
it
through?
就算爱你
我爱你
Even
if
I
love
you,
I
love
you,
能不能清醒
Can
I
please
wake
up,
start
anew?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GROINIG LUPO, ZI QI (G.E.M) DENG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.