Paroles et traduction G.E.M. - 夜空中最亮的星
夜空中最亮的星
Самая яркая звезда в ночном небе
夜空中最亮的星
能否聽清
Самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
можешь
ли
ты
услышать,
那仰望的人
心底的孤獨和嘆息
Одинокость
и
вздохи
людей,
взирающих
на
тебя?
OH
夜空中最亮的星
能否記起
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
можешь
ли
ты
помнить,
曾與我同行
消失在風裡的身影
Те,
кто
идут
со
мной,
исчезают
в
ветре?
擁有一顆透明的心靈
和會流淚的眼睛
За
прозрачное
сердце
и
глаза,
способные
плакать,
給我再去相信的勇氣
越過謊言去擁抱你
Дай
мне
смелость
снова
верить,
преодолеваю
ложь,
чтобы
обнять
тебя.
每當我
找不到存在的意義
Когда
я
не
могу
найти
смысл
своего
существования,
每當我
迷失在黑夜裡
Когда
я
теряюсь
в
темной
ночи,
OH
夜空中最亮的星
請照亮我前行
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
夜空中最亮的星
是否知道
Самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
знаешь
ли
ты,
曾與我同行的身影
如今在哪裡
Где
теперь
те,
кто
шел
со
мной?
OH
夜空中最亮的星
是否在意
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
важно
ли
тебе,
是太陽先升起
還是意外先來臨
Восходит
ли
солнце
первым
или
сначала
приходит
неожиданность?
擁有一顆透明的心靈
和會流淚的眼睛
За
прозрачное
сердце
и
глаза,
способные
плакать,
給我再去相信的勇氣
越過謊言去擁抱你
Дай
мне
смелость
снова
верить,
преодолеваю
ложь,
чтобы
обнять
тебя.
每當我
找不到存在的意義
Когда
я
не
могу
найти
смысл
своего
существования,
每當我
迷失在黑夜裡
Когда
я
теряюсь
в
темной
ночи,
OH
夜空中最亮的星
請照亮我前行
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
OH
夜空中最亮的星
請照亮我前行
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
OH
夜空中最亮的星
請照亮我前行
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
OH
夜空中最亮的星
請照亮我前行
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
OH
夜空中最亮的星
請照亮我前行
О,
самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
我不願忘記你的眼睛
Я
не
хочу
забывать
твои
глаза,
給我再去相信的勇氣
去擁抱你
Дай
мне
смелость
снова
верить
и
обнять
тебя.
我找不到存在的意義
Я
не
могу
найти
смысл
своего
существования,
我迷失在黑夜裡
Я
теряюсь
в
темной
ночи,
夜空中最亮的星
請照亮我前行
Самая
яркая
звезда
в
ночном
небе,
пожалуйста,
освещай
мой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
夜空中最亮的星
date de sortie
18-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.