Paroles et traduction G.E.M. - 奇蹟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願望樹下的玻璃瓶
Стеклянная
бутылка
под
деревом
желаний
埋藏我多少的曾經
Как
много
из
моего
прошлого
похоронено
多少孤獨的深夜
Сколько
одиноких
поздних
ночей
多少眼淚沾濕
Сколько
слез
намокло
我閉不上的眼睛
Мои
глаза,
которые
я
не
могу
закрыть
打開我的玻璃瓶
Открой
мою
стеклянную
бутылку
讓你翻開我曾經
Позволь
тебе
открыть
то,
к
чему
я
привык
雖然當我還沒遇見你
Хотя,
когда
я
не
встречал
тебя
曾經被誰傷了我的心
Кто
разбил
мне
сердце
至少現在
我擁有你
По
крайней
мере,
теперь
у
меня
есть
ты
(我和你)
一人一支翅膀相擁就能飛翔
(Ты
и
я)
Один
человек
может
летать
одним
крылом,
обнимая
друг
друга
(以後每)
一分一秒我都擁有你在身旁
(Каждую
минуту
и
каждую
секунду
с
этого
момента)
Ты
будешь
рядом
со
мной.
(而我的)
一呼一吸都想著你
(И
мой)
Я
думаю
о
тебе
каждый
раз,
когда
делаю
вдох.
不能三言兩語講清晰
Не
могу
ясно
выразиться
в
нескольких
словах
反正一哭一笑都因為你
В
любом
случае,
каждый
крик
и
улыбка
- это
из-за
тебя
我的一字一句不必懷疑
Мне
не
нужно
сомневаться
в
каждом
его
слове
沒有了你
雨答滴答滴
Без
тебя
дождь
тикает
沒有了你
風也在歎息
Ветер
вздыхает
без
тебя
沒有了你
世界再美我始終如一
Мир
не
может
быть
прекраснее
без
тебя,
и
я
всегда
буду
такой
же
直到我終於遇見了你
Пока
я
наконец
не
встретил
тебя
你讓我生命有了意義
Ты
делаешь
мою
жизнь
осмысленной
落葉或雪跡也都美麗
Опавшие
листья
или
следы
снега
тоже
красивы
我伸手對自己的倒影
Я
протянул
руку
к
своему
отражению
努力畫上一點笑意
Попытайся
изобразить
улыбку
на
своем
лице
可是無論笑得多用力
Но
как
бы
сильно
ты
ни
смеялся
還遮不住眼淚的痕跡
Не
могу
скрыть
следы
слез
直到現在
我擁有了你
До
сих
пор
у
меня
есть
ты
(我和你)
一人一支翅膀相擁就能飛翔
(Ты
и
я)
Один
человек
может
летать
одним
крылом,
обнимая
друг
друга
(以後每)
一分一秒我都擁有你在身旁
(Каждую
минуту
и
каждую
секунду
с
этого
момента)
Ты
будешь
рядом
со
мной.
(而我的)
一呼一吸都想著你
(И
мой)
Я
думаю
о
тебе
каждый
раз,
когда
делаю
вдох.
不能三言兩語講清晰
Не
могу
ясно
выразиться
в
нескольких
словах
反正一哭一笑都因為你
В
любом
случае,
каждый
крик
и
улыбка
- это
из-за
тебя
我的一字一句不必懷疑
Мне
не
нужно
сомневаться
в
каждом
его
слове
OH
世界再美
如果缺少了你
О,
как
бы
ни
был
прекрасен
мир,
если
ты
скучаешь
這一切又有什麼意義
В
чем
смысл
всего
этого
春去秋來誰又會在意
Кого
волнует,
если
придет
весна
и
наступит
осень?
你的出現
是我的奇蹟
Твое
появление
- мое
чудо
沒有了你
雨答滴答滴
Без
тебя
дождь
тикает
沒有了你
風也在歎息
Ветер
вздыхает
без
тебя
沒有了你
世界再美我始終如一
Мир
не
может
быть
прекраснее
без
тебя,
и
я
всегда
буду
такой
же
直到我終於遇見了你
Пока
я
наконец
не
встретил
тебя
你讓我生命有了意義
Ты
делаешь
мою
жизнь
осмысленной
落葉或雪跡也都美麗
Опавшие
листья
или
следы
снега
тоже
красивы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g.s.m
Album
Xposed
date de sortie
05-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.