Paroles et traduction G.E.M. - 很久以後 - 電影《可不可以,你也剛好喜歡我》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很久以後 - 電影《可不可以,你也剛好喜歡我》主題曲
A Long Long Time Later - Theme Song for the movie "Can You, Just Like Me"
也許是不甘心
也許是可惜
Maybe
it's
unacceptable,
maybe
it's
regrettable
也許無法相信
突然身邊再也不是你
Maybe
I
can't
believe
that
you're
suddenly
no
longer
by
my
side
能給的都已經給你
能做的都用盡全力
I've
given
you
everything
I
can
give,
I've
given
my
all
也許遇見你是種幸運
分開卻是天意
Maybe
meeting
you
was
a
stroke
of
luck,
but
it
was
fate
that
we
parted
不是不能面對
又不是十八歲
It's
not
that
I
can't
face
it,
it's
not
like
I'm
eighteen
愛過你的年歲
心裡至少真的不後悔
The
years
I
loved
you,
at
least
I
have
no
regrets
in
my
heart
也許會不捨會落淚
但得不到也許才珍貴
Maybe
I'll
be
reluctant,
maybe
I'll
shed
tears,
but
what
I
can't
get
is
precious
也許再等等就有人會
比我們匹配
Maybe
if
I
wait
a
little
longer,
someone
will
find
someone
more
suitable
for
us
很久很久很久以後
A
long,
long,
long
time
later
當我抱著別個他的時候
When
I'm
with
someone
else
是否我就能夠
對你笑著揮手
Can
I
smile
and
wave
at
you?
好久不見的朋友
換個角色
對你問候
Long-lost
friends,
changing
roles,
greeting
you
誰還記得我們
曾多奮不顧身
Who
remembers
how
hard
we
tried
to
love
each
other
失去你的人生
我像一棵樹被拔了根
My
life
without
you
is
like
a
tree
that
has
been
uprooted
如果只能依賴自己
我只能逼自己更獨立
If
I
can
only
rely
on
myself,
I
can
only
force
myself
to
be
more
independent
雨再大過了總會天晴
不過時間而已
The
rain
will
end,
and
the
sky
will
clear.
It's
just
a
matter
of
time
很久很久很久以後
A
long,
long,
long
time
later
當我抱著別個他的時候
When
I'm
with
someone
else
也許我就能夠
對你笑著揮手
Maybe
I'll
be
able
to
smile
and
wave
at
you
也許會釋然分手
是個出口
Maybe
I'll
realise
that
breaking
up
was
an
escape
很久很久很久以後
A
long,
long,
long
time
later
當你牽著別個她的時候
When
you're
with
someone
else
我們這個傷口
也許不再難受
Maybe
this
wound
won't
hurt
anymore
好久不見的朋友
祝福你們
直到永久
Long-lost
friends,
bless
you
both
forever
只是怕可能
以後愛別人
無法像愛你那麼深
I'm
just
afraid
that
in
the
future,
I
won't
be
able
to
love
anyone
else
as
deeply
as
I
loved
you
但愛到了盡頭
哭有什麼用
也只能接受
But
love
has
come
to
an
end,
what's
the
use
of
crying?
I
can
only
accept
it
愛情裡一切莫須有
Everything
in
love
is
uncertain
很久很久很久以後
A
long,
long,
long
time
later
時間會把回憶慢慢偷走
Time
will
slowly
steal
away
memories
此刻承受的痛
會慢慢變得虛構
The
pain
I'm
going
through
now
will
slowly
become
unreal
不過就換了一雙
執子之手
It's
just
a
matter
of
holding
someone
else's
hand
很久很久很久以後
A
long,
long,
long
time
later
你我都各有所愛的時候
When
we
both
find
someone
else
to
love
我們這個傷口
再也不會難受
The
wounds
we
have
will
no
longer
hurt
好久不見的朋友
如果再見
微笑點頭
Long-lost
friends,
if
we
meet
again,
let's
smile
and
nod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Qi Deng
Album
摩天動物園
date de sortie
26-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.