G.E.M. - 心之焰 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.E.M. - 心之焰




心之焰
Flame of the Heart
野風吹亂月光
The wild wind ruffles the moonlight,
生如逐放 心有焰藏
Born to roam free, a flame hides within my heart.
誰人笑我卑傖
Who mocks my humble beginnings,
被命運折斷了翅膀
Wings broken by the hand of fate?
墜落深淵萬丈 記憶被封藏
Falling into an abyss ten thousand fathoms deep, memories sealed away,
這風雪多囂張
This blizzard rages on.
就算再被踐踏 也不仰望
Even trampled upon, I will not look up,
我會越挫越強
I will only grow stronger with each fall.
這呼吸是熱 這心跳是光
This breath is warmth, this heartbeat is light,
一點一滴醞釀 一生一世的較量
Drop by drop it brews, a lifetime of struggle.
我眼中滾燙 點燃這希望
My eyes burn with passion, igniting this hope,
無論多少傷
No matter the wounds,
我願燃盡心焰照四方
I'll burn the flame of my heart to illuminate all directions,
融化人世間冰霜
Melting the frost of this world.
只要明月知道我所想
As long as the bright moon knows my thoughts,
長路永夜又怎樣
What does it matter if the long road is an eternal night?
我要漫天心焰再滾燙
I want the flames of my heart to blaze across the sky,
燒出天邊一道光
Burning a path of light on the horizon.
浴火重生天地盡芬芳
Reborn from the ashes, the world blooms with fragrance,
彼岸再盛放
The other shore flourishes once more.
燒出天邊一道光
Burning a path of light on the horizon,
彼岸再盛放
The other shore flourishes once more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.